"بحاجة إلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • need me
        
    • needs me
        
    • needed me
        
    • need a
        
    • gonna need
        
    • need your
        
    • in need of
        
    • 't need
        
    • needs a
        
    So you could take over and you wouldn't need me anymore? Open Subtitles لكي تتولى الأمر بنفسك ولا تغدو بحاجة إلي بعد الآن؟
    If she knew what was good for her, she wouldn't need me. Open Subtitles إن كانت حقًا تعلم مالمفيد لها لما كانت بحاجة إلي
    So you need Quinn and you need Huck, but you don't need me? Open Subtitles إذًا أنت بحاجة إلى كوين وهاك ولست بحاجة إلي ؟
    Now, my nephew Milhouse needs me and I'm here for him. Open Subtitles ،و الآن، ابن أخي بحاجة إلي و أنا هُنا لأجله
    Because you needed me to go on the air to corroborate your story, get your message out, save your quarter. Open Subtitles ‫لأنك بحاجة إلي كي أظهر على الهواء ‫كي أدعم قصتك ‫وأنشر الرسالة، وأنقذ ربعك
    Doesn't need a leash! He'll be fine. Come on! Open Subtitles لن يكون بحاجة إلي سلسلة سيكون بخير، هيّا.
    I've always felt like I had a pretty full life, and then you swooped in and... obviously need me. Open Subtitles لقد اعتقدت دائماً أن لدي حياة مكتملة .. و بعدها أنت أتيت و . من الواضح بحاجة إلي
    You don't need me. You're fine on your own. Open Subtitles أنت لست بحاجة إلي فأنت قادرة على إنجاز الموضوع وحدك
    I thought because she was blind, she would need me forever. Open Subtitles ظننت أن كونها كفيفة سيجعلها بحاجة إلي إلى الأبد.
    Well, I'm here for you if you need me. Open Subtitles حسنًا، أنا هنا من أجلك, إذا كنت بحاجة إلي
    We have a limited amount of time to resuscitate him and bring him back, and for that, you're gonna need me, kid. Open Subtitles لدينا وقت قليل لنعيد إسعافه وإعادته مجدداً ولهذا السبب، ستكون بحاجة إلي يا فتى
    If you need me, I'll be in my office. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلي سوف تجدني في المكتب
    Fact that this guy hasn't killed me yet means they need me. Open Subtitles حقيقة أن هذا الرجل لم يقتلني بعد ، تعني أنهم بحاجة إلي
    And it's not like I won't be there for you when you really need me. Open Subtitles وأنه ليس كأنني لن أكون موجودة لأجلكِ عندما تكوني بحاجة إلي
    Tout de suite. She needs me, and I need you to help me with my bags and so on. Open Subtitles على الفور، إنها بحاجة إلي وأنا أريدك من أجل الحقائب وهكذا.
    And that voice on the other side of the phone needs me, which means they have a weakness. Open Subtitles وذلك الصوت على الهاتف ،في الجانب الأخر بحاجة إلي ذلك يعني أن لديهم نقاط ضعف
    But he needs me, I'm s' posed to be his lookout! Open Subtitles لكنه بحاجة إلي. من المفترض أن أكون في نقطة المراقبة.
    A child that might still have a mother... if I had taken the time to notice that she needed me. Open Subtitles ‫طفلة كانت لتحظى بأم، ‫لو أنني خصصت الوقت ‫لألاحظ أنها كانت بحاجة إلي
    But I knew you needed me, so I went for it, Italian-style. Open Subtitles لكني علمت أنك بحاجة إلي لذا، استخدمت الطريقة الإيطالية
    At the very least, we need a contingency plan. Open Subtitles علي أقل تقدير نحن بحاجة إلي خطة طوارئ
    If I wanted to get to her I was gonna need his help. Open Subtitles إذا أردت الوصل إليها. فأنا بحاجة إلي مساعدته.
    I need your photographic memory and your passion for social upheaval to help me write the book about the Upper East Side. Open Subtitles أنني بحاجة إلي ذاكرتك التصويرية وشغفك تجاة الثورة علي المجتمع. لمساعدتي في كتابة كتاب عن الجانب الشرقي الراقي.
    The management of public finance and of Government spending stood in need of improvement. UN كما أن إدارة المالية العامة والإنفاق الحكومي بحاجة إلي التحسين.
    We don't need people asking questions we don't have answers to. Open Subtitles لسنا بحاجة إلي أشخاص يتسائلون أسئلة ليس لدينا أجوبة لها.
    It wouldn't help. The place needs a distraction. Open Subtitles لن يساعد ، المكان بحاجة إلي مصدر للإلهاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus