"بحقيقة ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • what really
        
    • the truth about what
        
    • what's really
        
    No one knows what really happened. This will all just... go away. Open Subtitles لا يعلم أحد بحقيقة ما جرى، وهذه الحادثة ستمر إلى زوال.
    Why don't you tell him what really happened, rescued mammal. Open Subtitles لمَ لا تخبره بحقيقة ما حدث أيها الثدي المنقَذ
    Now, if that's not true, you better tell us what really happened. Open Subtitles الآن ، إذا لم يكُن هذا صحيحاً من الأفضل لكِ أن تُخبرينا بحقيقة ما حدث
    If this guy flips, tells the truth about what happened to the President's nurse, the whole damn thing could fall apart. Open Subtitles 00 إذا أخبرهم بحقيقة ما حل بممرّضة الرئيس سينهار الموضوع بأسره
    You really think I should've told you the truth about what I was running from? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه كان عليّ أن أخبركِ بحقيقة ما أنا هاربةٌ منه؟
    Just like I'll believe you now if you tell me what really happened. Open Subtitles فقط كما اصدقك الآن، إذا اخبرتنى بحقيقة ما حدث.
    Then little girl tells the nurse what really happened was that the father held her face really close to a wood stove, saying she reminded him of his wife. Open Subtitles ومن ثم الفتاة تخبر الممرضة بحقيقة ما حصل ان الأب قام بوضع وحهها قريبا جدا من فرن للحطب
    I know, but as soon as Aunt Jackie wakes up, she'll tell them what really happened. Open Subtitles أعلم، ولكن عندما تستيقظ خالتي، جاكي ستخبرهم بحقيقة ما حدث
    I want to tell you what really happened to my son. Open Subtitles ‫أريد أن أخبركم ‫بحقيقة ما حدث لإبني
    Even if you're simply answering their questions, their interrogation reports are in first-person narrative like "I will now tell you what really happened," right? Open Subtitles حتى لو كنت ببساطة تجيب عن أسئلتهم، فإن تقارير استجوابهم تُكون بضمير المتكلم مثل" سأخبرك الآن بحقيقة ما حدث"، صحيح؟
    He wanted to apologize and, uh, to tell the truth about what really happened that day... Open Subtitles لقد أراد الإعتذار منّي وإخباري بحقيقة ما حصل فعلاً بذلك اليوم...
    While she was here, she told me what really happened. Open Subtitles وقد اخبرتني بحقيقة ما حدث يومها
    It's ok. You can tell me what really happened. Open Subtitles هوّني عليك، يمكنك إخباري بحقيقة ما جرى.
    How about you tell me why you covered for me? Why didn't you tell them what really happened At the space station? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ما رأيك بأن تخبرني بسبب تستّرك عليّ، وعدم إخبارهم بحقيقة ما جرى بمحطّة الفضاء؟
    You need to go tell the judge what really happened. Open Subtitles يجب ان تذهب وتخبر القاضي بحقيقة ما حدث
    I'm the only one who can tell the jury what really happened between me and Hannah. Open Subtitles انا الوحيد القادر على اخبار هيئة المحلفين (بحقيقة ما حدث بيني وبين (هانا
    Someone has got to tell Emma what really happened freshman year. Open Subtitles لا بدّ أن يخبر أحدٌ (إيما) بحقيقة ما حدث بعامنا الأوّل.
    I'm not even going to grade this until you tell me the truth about what happened out there. Open Subtitles لن أقوم بتصحيحها حتى تخبرني بحقيقة ما حدث بالخارج هناك
    He promised to tell me the truth about what happened to Father. Open Subtitles وعدَ أن يخبرني بحقيقة ما ألمّ بأبينا.
    Hey, maybe you should have told the sheriff's department what's really going on. Open Subtitles ربما وجب عليك إخبار رئاسة الشرطة بحقيقة ما يجري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus