"بدأتِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • started
        
    • start
        
    • starting to
        
    • getting
        
    • begun
        
    • begin
        
    • began
        
    • already
        
    • beginning to
        
    I should've busted your face when you started this shit. Open Subtitles كان علي أن ألكم وجهكِ حين بدأتِ هذا الهراء.
    So you're saying you started a riot but you don't remember it? Open Subtitles إذن أنتِ تقولين أنكِ بدأتِ شجاراً بالأمس لكنك لا تذكرين ؟
    Now you started to see your co-worker Mr. Asai, right? Open Subtitles الآن بدأتِ رؤية السيد أساي زميل عملك، أليس كذلك؟
    If you start remembering, come to me. I'll help you out. Open Subtitles إذا بدأتِ في التذكر ، تعالي إلي و أنا سأساعدكِ
    During war, if you start to think, you're dead. Open Subtitles أثناءالصراع.. إذا بدأتِ بالتفكير فيه .. فأنتِ ميتة.
    Well, I don't know about annoying him, but you're starting to annoy me. Open Subtitles حسناً، لا أعرف شيئاً بشأن مضايقته ولكنكِ بدأتِ في مضايقتي
    You must have started considering life after the military. Open Subtitles لابدّ أنّكِ بدأتِ التفكير في الحياة بعد الجيش
    I read all your emails when you first started. Open Subtitles لقد قرأت جميع رسائلك الألكترونية عندما بدأتِ بالعمل
    Four months ago, you started calling your OBG YN regularly. Open Subtitles قبل أربعة أشهر، بدأتِ الإتّصال بدكتورة النساء والولادة بإنتظام.
    She said you started when you were nine, too. Open Subtitles قالت بأنّكِ بدأتِ عندما كنتِ في التاسعة، أيضًا
    So rather than depend on anyone, you took a job and started burning the candle at both ends? Open Subtitles اذن بدلاً من الإعتماد على أي أحد، أخذتِ وظيفة و بدأتِ بعمل جهدك الأقصى في الوظيفتين؟
    - You just started this process. - Yeah. What's next? Open Subtitles لقد بدأتِ العملية للتو صحيح , ما التالي ؟
    I noticed you the first day that you started working here. Open Subtitles لقد لاحظت ذلك منذ أول يوم بدأتِ العمل فيه هنا
    You started when you were... well, you were 15 or something, when you picked up a guitar? Open Subtitles .. بدأتِ عندما كنتِ في كنتِ في الخامسة عشر من عمرك تقريباً عندما استهللت المشوار؟
    If you could start transferring the names and addresses. Open Subtitles هلّا بدأتِ بنقل الأسماء والعناوين من فضلكِ ؟
    It's in our best interest that you start forgetting. Open Subtitles أنه في صالحنا أذا أنت بدأتِ تنسين الأمور
    If you start thinking like that, you're gonna go fucking nuts, okay? Open Subtitles إذا بدأتِ بالتفكير في مثل هذا سوف تصبحين مجنونة ثقي بي
    You have made a very good and sound start through your diligent efforts to build consensus in the Conference. UN لقد بدأتِ بداية جيدة وسليمة للغاية إذ بذلت جهوداً دؤوبة لبناء توافق في الآراء في المؤتمر.
    You are starting to turn green again, so why don't you hop on, and I will ride you home on my bicycle like a real man. Open Subtitles بدأتِ تتحولين للأخضر مجدداً لذا لما لا تهدأي وسأوصلك على الدراجة كالرجل الحقيقي
    I think you've been working too hard. You're getting neurotic. Open Subtitles أعتقد أنكِ كنت تعملين بجد هنا بدأتِ تفقدين أعصابك
    I explained to her that you'd come to see me several weeks ago with a diagnosis of lymphoma, and that you'd begun chemotherapy. Open Subtitles شرحتُ لها أنّكِ أتيتِ لرؤيتي قبل عدّة أسابيع بتشخيص سرطان الغدد اللمفاوية وأنّك قد بدأتِ العلاج الكيميائي
    - You begin to bore me. - You're a poor man. Open Subtitles ـ لقد بدأتِ في إزعاجي ـ أنت رجل مسكين
    And that's when you began to wonder if he was being unfaithful? Open Subtitles و هنا بدأتِ بالتساؤل إن كان غير مخلصٍ لكِ ؟
    And of course I will pay you out of my own pocket for any of the work you've already done. Open Subtitles وبالطبع سوفَ أدفعُ لكِ من جيبي .لأيّ عملٍ قد بدأتِ به لأجلنا
    You're beginning to feel squeezed out and you need allies. Open Subtitles بدأتِ تشعرين أن موقفكِ ضعيف .وأنكِ بحاجة إلى حلفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus