"بدائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • primitive
        
    • rudimentary
        
    • primal
        
    • primeval
        
    • Neanderthal
        
    • crude
        
    • basic
        
    • primate
        
    • prehistoric
        
    • embryonic
        
    It is designed to orbit a primitive NEA and bring a sample back to Earth for study. UN والبعثة مصممة للدوران حول جسم بدائي قريب من الأرض وإعادة عيّنة منه إلى الأرض لدراستها.
    I mean, look at this place. It's so primitive. Open Subtitles أعني، انظري إلى هذا المكان يبدو بدائي جدا
    But an experience of something basic can awaken that primitive thing. Open Subtitles لكن التجربه لشيء بدائي يمكن أن توقظ ذالك الشيء البدائي
    In others, the group may, in the absence of any State presence, be enforcing a rudimentary criminal code. UN وفي حالات أخرى، قد تلجأ الجماعة في غياب أي ممثل للدولة إلى إنفاذ قانون جنائي بدائي.
    Don't regress to primal behaviour just because it's allowed. Open Subtitles لا تتصرف بشكل بدائي فقط لأنهم سمحوا لك بذلك
    What's interesting is that his primitive brain still telegraphs the appropriate emotions to his facial muscles, which is why this threw me. Open Subtitles ما الاهم هو ان دماغه لا زال بدائي ما زال يبين لنا عواطفه من خلال وجهه ولذالك هذا ما آثارني
    It is designed to orbit a primitive near-Earth asteroid (NEA) and bring a sample back to Earth for study. UN والبعثة مصممة للدوران حول كويكب بدائي قريب من الأرض وإعادة عيّنة منه إلى الأرض لدراستها.
    The Open University is also engaged in an assessment study led by the Centre national d'études spatiales for a rendezvous and landing mission to a primitive binary NEO. UN وتساهم الجامعة المفتوحة أيضا في الدراسة التقييمية التي يقودها المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية لإرسال بعثة التقاء وهبوط على جسم فضائي نجمي ثنائي بدائي قريب من الأرض.
    Along the border with El Salvador, the mines are of a primitive type and cover some 25 kilometres. UN وعلى الحدود مع السلفادور فإن اﻷلغام هي من نوع بدائي وتغطي زهاء ٥٢ كيلومترا.
    This world may be a primitive, uncultured backwater, but they do make an excellent cup of coffee. Open Subtitles قد يكون هذا العالم بدائي وجهلهم لم يتطور ولكنهم يعدوا كوب قهوة رائع
    Personally, I thought the whole thing was rather primitive. Open Subtitles شخصيا، اعتقد ان الأمر كله كان بدائي نوعا ما.
    It's a sort of... primitive olfactory receptor. It sits in front of the brain. Open Subtitles إنه مستقبل شمي بدائي يقبع في مقدمة الدماغ
    He needed to take Gloria back to a primitive time before he could kill her. Open Subtitles لقد إحتاج ليعود بـ غلوريا إلى زمن بدائي قبل أن يتمكن من قتلها
    Some grow partial hands, eyes, even a rudimentary, beating heart. Open Subtitles وتنمو بعض الأيدي الجزئية، وأعين ‫وحتى قلب بدائي نابض
    The judicial system is inadequate, the administrative capacity seriously limited and the financial system rudimentary. UN والنظام القضائي غير كاف في حين أن القدرة اﻹدارية محدودة بشكل خطير والنظام المالي بدائي.
    Only the city of São Tomé benefits from a rudimentary system of solid waste collection but without treatment. UN ولا تستفيد إلاّ مدينة سان تومي من نظام بدائي لجمع النفايات الصلبة دون معالجتها.
    It's very masculine, primal. Fuckin'-- is that the book with all the stupid shit written in the back? Open Subtitles أنه شئ رجولي , بدائي هل هو ذلك الكتاب الغبي الذي كتبت عليه تفاهات في الخلف ؟
    From going primal, from losing it, from losing you. Open Subtitles من أن تصبح بدائي , من فقدان السيطرة من خسارتك
    A crime fighter's senses switch to something almost primeval, from when we hunted cave bears and dinosaurs. Open Subtitles والذي هي شيء بدائي تقريباً، عندما كنا نصطاد الدببة والديناصورات.
    From lowly Neanderthal and Cro-Magnon, to early warriors, medieval knights, all leading up to... lunkhead basketball man. Open Subtitles من إنسان بدائي إلى فارس في العصور الوسطى كل ذلك يعود إلى بطل كرة السلة
    Thus, a rifle barrel that is not damaged can be reused to replace a damaged barrel or to construct a crude homemade weapon. UN ومعنى ذلك أنه ما لم يجر تدمير ماسورة البندقية فإنه يمكن إعادة استخدامها كقطعة غيار لماسورة تالفة أخرى أو في صنع سلاح منـزلي بدائي.
    There's nothing I detest more than a petty, primate thief. Open Subtitles ليس هناك ما أكرهه أكثر من لص بدائي مثير للشفقة
    I'm thinking giant prehistoric eel. I wouldn't recommend it. Open Subtitles "أفكر بـ "ثعبان بحري بدائي عملاق - لا أوصي بذلك -
    54. Also referring to these concerns, another representative pointed out that an international criminal tribunal should consist in a truly permanent institution, not in an embryonic structure that sat intermittently on an ad hoc basis. UN ٥٤ - كما أشار ممثل آخر إلى هذه الشواغل، فبين أن المحكمة الجنائية الدولية ينبغي أن تكون مؤسسة دائمة حقا، وليست ذات هيكل بدائي تجتمع من حين ﻵخر على أساس مخصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus