"بدلاً مِنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • instead of
        
    • rather than
        
    They're piping it into the operating room instead of using anesthesia. Open Subtitles هم أنابيبَها إلى غرفةِ التشغيل بدلاً مِنْ أنْ يَستعملَ تخديرَ.
    That's because I went to Carol's room instead of hers. Open Subtitles الذي لأن أُذْهَبُ إلى غرفةِ كارول بدلاً مِنْ لها.
    Why don't you come in at six instead of four tomorrow? Open Subtitles لماذا لا تأتي في ألساعه ستّة بدلاً مِنْ أربعة غداً؟
    You ought to spend more time in school... instead of cruising around with broads in my car. Open Subtitles عليك أن تَقْضي وقتَ أكثرَ في المدرسةِ بدلاً مِنْ أن تجوب مَع النساء في سيارتِي
    Slender billed parakeets rather than crossbills, extract their seeds. Open Subtitles الببغاواتَ الرشيقة ، تنتزعُ بذورَها بدلاً مِنْ طيوالكروسبل.
    It wasn't God who gave me this face, it was you... setting the timers for three minutes instead of six. Open Subtitles ليس الأله من منحني هذا الوجه أنه أنتَ عندما ضبط جهاز التفجير على ثلاث دقائق بدلاً مِنْ ستّة
    It's called mock because they use crackers instead of apples. Open Subtitles هو يُدْعَى سخريةَ لأن يَستعملونَ اللصوص بدلاً مِنْ تفاحِ.
    But instead of waiting until then, he's gonna light himself on fire. Open Subtitles لكن بدلاً مِنْ إنتظار حتى ذلك الحين، هو سَيضيئُ نفسه محترق.
    instead of pouring some for the homies, like the young folks there, Open Subtitles بدلاً مِنْ أنْ يَصْبَّ الأمر على الأقارب مثل الناسِ الشبابِ هناك
    So instead of wasting our time and your money, we've decided to do the responsible thing... Open Subtitles لذا بدلاً مِنْ أنْ نهدرَ وقتنا ومالكَ، قرّرنَا أَنْ نَعمَلُ .الشيء المسؤول
    When I announced that instead of going to college, Open Subtitles عندما أعلنتُ ذلك بدلاً مِنْ أنْ اذْهبَ إلى الكليَّةِ،
    Why can't she talk to me instead of at me? Open Subtitles الذي لا يَستطيعُ تَتكلّمُ لي بدلاً مِنْ عليّ؟
    Yeah, I guess I chose to win a few battles instead of thinking about the war. Open Subtitles نعم، أَحْزرُ بأنّني إخترتُ للفَوْز ببضعة معارك بدلاً مِنْ أنْ يُفكّرَ بشأن الحربِ.
    All right, Jeff, could you just pretend to be interested in the dinner instead of just what happens back at the apartment? Open Subtitles حَسَناً، جيف، يُمْكِنُ أَنْك فقط إدّعِ لأَنْ يَكُونَ مهتمّ في العشاءِ بدلاً مِنْ فقط الذي يَحْدثُ الظهر في الشُقَّةِ؟
    You know, Russell, instead of deflecting, why don't you actually share something? Open Subtitles تَعْرفُ، روسل، بدلاً مِنْ أنْ يَنحرفَ، الذي لا أنت في الحقيقة شيء سهمِ؟
    instead of looking at lineups, you need to be looking at obituaries. Open Subtitles بدلاً مِنْ أنْ يَنْظرَ إلى الإصطفافاتِ، أنت مَنْ الضَّرُوري أَنْ تَنْظرَ إلى الوفياتِ.
    Use the word, I don't know, "cupcake" instead of "data." Open Subtitles إستعملْ كلمةَ، أنا لا أَعْرفُ، مثل كاب كيك بدلاً مِنْ بياناتِ
    We should have hired Navy SEALs instead of those two actual seals. Open Subtitles نحن كان يَجِبُ أنْ نَستأجرَ أختامَ البحريةِ بدلاً مِنْ تلك الختمين الفعليينِ.
    rather than watching the ball game, I have to listen to this. Open Subtitles بدلاً مِنْ مُرَاقَبَة لعبةِ الكرة، أنا يَجِبُ أَنْ أَستمعَ إلى هذا.
    I will go rather than risk getting it stained. Open Subtitles أنا سَأَذْهبُ بدلاً مِنْ المُخَاطَرَة للحُصُول علاه لطّخَ.
    I just want to see a world at peace again, rather than dying together with King Zhou. Open Subtitles انه فقط يُريدُ رُؤية العالم بسلام ثانيةً بدلاً مِنْ المَوت سوياً مَع الملكِ زهو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus