| I'd like to deliver some good news instead of no news. | Open Subtitles | أود أن أُبشر ببعض الأخبار السارة بدلًا من لا شيء |
| It just takes nine months instead of nine seconds. | Open Subtitles | وإنّما استغرق تسعة شهورٍ بدلًا من تسع ثوانٍ. |
| If one puts out a video clip instead of text, it's called a vlog, not a blog. | Open Subtitles | إذا أحدًا وضع مقطع فيديو بها بدلًا من النص فهذا يدعى مدونة فيديو، وليس مدونة |
| instead of cleaning up America, prohibition plays into the hands of the gangsters, creating a billion-dollar industry virtually overnight. | Open Subtitles | بدلًا من تنظيف أمريكا أصبح الأمر محتكرًا في أيدي العصابات مما جعلهم يكسبون المليارات بين عشية وضحاها |
| His potential dangerousness suggests a forensic unit rather than a hospital ward. | Open Subtitles | درجة خطورته ستُرجح بقاءه في وحدة قضائية بدلًا من جناح بالمستشفى. |
| Maybe I should've been a clown instead of a comedian. | Open Subtitles | ربما كان علىّ أن أكون مهرج بدلًا من كوميديان |
| And if they were pissed why not just give me a push instead of this butcher job? | Open Subtitles | وإذا ما كانوا غاضبين لما لا لم يعطوني دفعة بدلًا من وظيفة الجزار هذه ؟ |
| I highly doubt that the Islamic Front will notice if I can run a six-minute mile instead of a four-minute one. | Open Subtitles | أشك بشدة لو أن الجبهة الإسلامية ستلاحظ إذا كان بوسعي الركض لمسافة ميل بـ6 دقائق بدلًا من 4 دقائق |
| But old enough that it uses broadcast technology instead of digital. | Open Subtitles | ولكن قديمة كفايةً لتستخدم تكنولوجيا البث بدلًا من التكنولوجيا الرقمية |
| instead of spending one day doing nice things for me, how about you spread out the niceness throughout the year? | Open Subtitles | بدلًا من قضاء يوم واحد في فعل أمور لطيفة لأجلي ما رأيكم أن توزعوا اللطف على مدار السنة؟ |
| Why don't we train them on her, instead of each other? | Open Subtitles | لمَ لا نُدرّبهم عليها، بدلًا من تدريبهم ضدّ بعضنا البعض؟ |
| But instead of becoming a democracy, Libya began to descend into chaos. | Open Subtitles | ولكن بدلًا من أن تتحول ليبيا للديموقراطية، بدأت السقوط في الفوضى |
| instead of resolving problems, he likes to escalate them. | Open Subtitles | بدلًا من حل المشاكل،هو يحب أن يقوم بتصعيدهم |
| If you'd like to show some gratitude, you can join me instead of wasting time on him. | Open Subtitles | إن أردتَ أن تظهر لي بعض الامتنان، يمكنك الانضمام لي بدلًا من إهدار الوقت معه. |
| But instead of throwing out the junk she didn't need, | Open Subtitles | لكن بدلًا من التخلص من الكراكيب التي لا تحتاجها |
| instead of copying my electro-encephalographic waves, it... transferred them. | Open Subtitles | لقد اخطئت التقدير.. بدلًا من نسخ موجاتي العقلية.. |
| we've decided to come home instead of spending the night out. | Open Subtitles | أنا ووالدكِ قررنا العودة للمنزل.. بدلًا من قضاء الليلة بالخارج |
| So you're waiting for evidence to point at something you've already decided instead of deciding anything based on the evidence? | Open Subtitles | إذًا، فأنت تنتظر دليلًا لتُشير على شيء قد قرّرته بالفعل بدلًا من حسم أيّ شيء مبنيًّا على الدليل؟ |
| Oh, I'm sorry! Should I speak instead of your poisonous flans? | Open Subtitles | آسفٌ، أيجب أن أتحدّث عن كعككِ المُسمّم بدلًا من ذلك؟ |
| You know, I was hoping that instead of forcing you down here, you would choose to come, and you did. | Open Subtitles | كنت أرجو بدلًا من إجبارك للنزول هنا أن تختاري ذلك بنفسك وقد فعلتِ |
| So, rather than delay the wheels of justice any longer debating the merits of a potential Chief Justice, we propose to proceed with the eight already considered and approved. | Open Subtitles | لذا بدلًا من تأخير عجلة القيادة أكثر من ذلك بينما نناقش الأسس الموضوعية عن رئيس المحكمة المحتمل نقترح أن نكمل |