How could you give up such a nice Portuguese doctor for this? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تتخلي عن طبيب برتغالي لطيف من أجل هذا؟ |
Actually, I designed this one based on a Portuguese boat. | Open Subtitles | في الواقع، أنا صممت هذا على أساس قارب برتغالي |
The programme aimed to train one million Portuguese by 2010 and was particularly beneficial to women who lacked formal education. | UN | ويهدف البرنامج إلى تدريب مليون مواطن برتغالي بحلول عام 2010 وهو مفيد بشكل خاص للنساء اللواتي يفتقرن إلى التعليم الرسمي. |
In June, a Portuguese doctor working with Médecins sans frontières (MSF) was assassinated in the town's hospital, as described below. | UN | وفي حزيران/يونيه اغتيل طبيب برتغالي يعمل مع منظمة " أطباء بلا حدود " في مستشفى المدينة، كما هو مبيﱠن أدناه. |
Adalberto da Costa Jr., a Portuguese national who is the representative of UNITA in Italy, is a case in point. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أدالبيـرتو دي كوستا الابن، وهو مواطن برتغالي يمثل يونيتا في إيطاليا. |
These reception facilities are provided in Portuguese two days a week by a schoolteacher of Portuguese origin. | UN | وتقوم مدرّسة من أصل برتغالي بعملية الاستقبال التي تتم باللغة البرتغالية يومين في الأسبوع. |
In elections for the PR, only citizens of Portuguese origin aged 35 or above can run. | UN | وفيما يتعلق بانتخابات رئاسة الجمهورية، فإنه لا يمكن الترشح لهذا المنصب إلا للمواطنين من أصل برتغالي من سن 35 سنة فأكثر. |
All Portuguese citizens of origin above 35 years of age may run for election. | UN | ويجوز لجميع المواطنين من أصل برتغالي فوق سن 35 سنة الترشح. |
It is, in fact, not difficult for a Portuguese to respect, understand and have friendly feelings towards the most varied countries of the world. | UN | وفي الحقيقة، ليس من الصعب على أي برتغالي أن يحترم ويفهم أكثر بلدان العالم تنوعا وأن يشعر تجاهها بمشاعر الصداقة. |
A foreigner married to a Portuguese national may also acquire Portuguese nationality by means of a declaration made during the marriage. | UN | كما يجوز لشخص أجنبي يتزوج بمواطن برتغالي اكتساب الجنسية البرتغالية بإعلان ذلك خلال عقد الزواج. |
This figure includes Portuguese citizens, as well as Portuguese descendants of 1st and 2nd generation. | UN | ويشمل هذا الرقم المواطنين البرتغاليين، فضلاً عن المنحدرين من أصل برتغالي من الجيلين الأول والثاني. |
All Portuguese citizens of origin above 35 years of age may run for election. | UN | ويجوز لجميع المواطنين من أصل برتغالي فوق سن 35 عاماً الترشح للانتخاب. |
And the thing about Portuguese whores is some are born in Portugal, but some are born in Africa. | Open Subtitles | و الامر الذي يتعلق بالعاهرات البرتغاليات البعض مولود برتغالي و البعض مولود في أفريقيا |
Oh, and your grandfather on your mom's side was part Portuguese. | Open Subtitles | أوه، وأن جدك من جهة أمك كان جزئياً برتغالي |
Blindness, a movie based on a Portuguese book, filmed by a Brazilian and spoken in English. | Open Subtitles | العمى، فيلم مستند على كتاب برتغالي أخرجه برازيلي ومقدّم بالانجليزية |
As an interpreter. French, Hebrew, Russian, Spanish, Portuguese. | Open Subtitles | كمترجم ، من عبري لفرنسي و إسباني و روسي ، برتغالي |
It was just Portuguese. I was overthinking it. | Open Subtitles | لقد كان برتغالي فقط أنا فقط تماديت في التفكير |
A Portuguese man was diagnosed three years ago with C.N.S.-affected sleeping sickness. | Open Subtitles | مرض رجل برتغالي منذ ثلاثة أعوام باضطراب عصبي و هو داء النوم |
You didn't fall in love with a Portuguese laborer, or an Algerian, even a French laborer. | Open Subtitles | لم تقعي في حب عامل برتغالي أو جزائري، أو حتى عامل فرنسي |
In elections for the PR, only citizens of Portuguese origin aged 35 or above can run. | UN | وفيما يتعلق بانتخابات رئاسة الجمهورية، لا يمكن الترشح لهذا المنصب إلا للمواطنين من أصل برتغالي الذين يبلغون من العمر 35 عاماً فأكثر. |