"برنامج تنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Development Programme
        
    • Development Program
        
    • Programme for the Development
        
    • development agenda
        
    • Development and
        
    An additional 42 lawyers are provided through the Justice Sector Development Programme of the Afghanistan Reconstruction Trust Fund UN وتم توفير 42 محاميا إضافيا من خلال برنامج تنمية قطاع العدل التابع للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان
    The financial sector has been expanded to more rural areas and its microenterprise Development Programme has been implemented in 48 districts. UN فقد وسِّعت رقعة القطاع المالي لتشمل مزيدا من المناطق الريفية، كما يُنفذ برنامج تنمية المشاريع الصغرى في 48 منطقة.
    Economic empowerment programmes such Arable Land Development Programme (ALDEP), and the small livestock initiatives have been introduced. UN وقد وُضِعت برامج تمكين اقتصادي مثل برنامج تنمية الأراضي الزراعية، والمبادرات المتعلقة بالتزويد بالحيوانات الصغيرة.
    We have also launched a youth employability skills Development Programme. UN ولقد بدأنا أيضاً برنامج تنمية مهارات الشباب الممكن توظيفهم.
    She has also received Entrepreneurial Development Program (EDP) training and was introduced to the Sakthi business scheme through a project staff. UN وتلقت أيضاً تدريبا في إطار برنامج تنمية المشاريع التجارية الحرة وقدمها أحد موظفي المشاريع إلى مشروع ساكاثي للأعمال التجارية.
    Given the delegation of authority, the monitoring function is construed as part of the capacity Development Programme. UN ونظرا إلى تفويض الصلاحيات، يُنظر إلى وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات.
    The Women Entrepreneurship Development Programme aimed to train women working in non-traditional sectors and connect them with the value chain. UN ويهدف برنامج تنمية مهارات تنظيم المشاريع لدى النساء إلى تدريب العاملات في القطاعات غير التقليدية وربطهن بسلسلة القيمة.
    Technical Consultancy Development Programme for Asia and the Pacific (TCDPAP) UN :: برنامج تنمية الخبرات الاستشارية التقنية لآسيا والمحيط الهادئ
    The implementation of a livestock Development Programme, mentioned above, will provide jobs for tens of thousands of villagers. UN وسيوفر تنفيذ برنامج تنمية الثروة الحيوانية، المذكور أعلاه، فرص عمل لعشرات الآلاف من القرويين.
    Given the delegation of authority, the monitoring function is construed as part of the capacity Development Programme. UN وبالنظر إلى تفويض الصلاحيات، تُفَسَّر وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات.
    Youth enterprise Development Programme is ongoing. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج تنمية مشاريع الشباب.
    Gender-sensitive, awareness-raising information will be produced and the skills Development Programme will give preference to qualified women. UN وسيجري جمع معلومات عن الاعتبارات الجنسانية وزيادة الوعي وسيفضل برنامج تنمية المهارات النساء المؤهلات.
    The situation of persons with disabilities was systematically taken into account in the country's Development Programme. UN ويتم أيضا أخذ حالة الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة منهجية في الاعتبار في برنامج تنمية البلد.
    UNIDO's assistance will be extended as part of the 2009-2014 Integrated Cluster Development Programme for India. UN وسوف تقدّم اليونيدو مساعدتها ضمن إطار برنامج تنمية التجمعات المتكاملة في الهند للفترة
    In the area of agriculture the Arable Land Development Programme (ALDEP) was established. UN وفي مجال الزراعة، وضِع برنامج تنمية الأراضي الزراعية.
    Training and learning opportunities available to resident coordinators have increased, and the women resident coordinators leadership Development Programme was launched in 2008. UN كما زادت فرص التدريب والتعلم المتاحة للمنسقين الإقليميين، وبدأ في عام 2008 تنفيذ برنامج تنمية قيادات المنسقات المقيمات.
    The Private Sector Development Programme is currently being implemented through seven United Nations agencies, funds and programmes. UN ويجري حالياً تنفيذ برنامج تنمية القطاع الخاص بواسطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Unit leads in the implementation of the task force's three-year capacity Development Programme. UN وتضطلع الوحدة بمركز الريادة في تنفيذ برنامج تنمية القدرات الثلاثي السنوات الذي أعدته فرقة العمل هذه.
    The result is seen at local levels with a number of women's groups formed under Women Development Program. UN وتشاهد نتيجة ذلك على الصعد المحلية في صورة تشكيل عدد من الجمعيات النسائية بموجب برنامج تنمية المرأة.
    Industrial Enterprises Development Institute (IEDI) and Cottage and Small Industries Development Board provide training on Entrepreneurship Development Program (EDP) and organize some programs for women only. UN ويقدم معهد تنمية المشاريع الصناعية ومجلس تنمية الصناعات المنـزلية والصناعات الصغيرة التدريب على برنامج تنمية تنظيم المشاريع، كما ينظمان بعض البرامج للنساء فقط.
    :: Follow-up to projects supported by the Programme for the Development of Indigenous Peoples and Communities; financing for training workshops within the programme. UN ▪ متابعة المشاريع التي يدعمها برنامج تنمية القرى والمجتمعات الأصلية، وتمويل حلقات العمل التدريبية في إطار هذا البرنامج.
    In that regard, we support a greater and stronger focus on the development agenda of the countries on the agenda of the Commission. UN وفي ذلك الصدد، فإننا ندعم تركيزا أكبر وأقوى على برنامج تنمية البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    For example, a gender perspective was integrated in the leadership Development and in senior- and midlevel leadership programmes of UNICEF. UN فمثلا، أُدمج منظور جنساني في برنامج تنمية القيادات وفي برامج القيادة العليا والمتوسطة التابعة لليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus