"برنامج نزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the disarmament programme
        
    • the programme of disarmament
        
    • the disarmament agenda
        
    • of the programme
        
    • the programme on disarmament
        
    • of the disarmament
        
    • the programme for disarmament
        
    • a programme of disarmament
        
    • to disarmament
        
    • a disarmament programme
        
    MINURCA is discussing with UNDP a possible increase in the financial support it has been providing to the disarmament programme. UN وتناقش البعثة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إمكانية زيادة الدعم المالي الذي يقدمه إلى برنامج نزع السلاح.
    This situation may jeopardize the financing of key components of the road map, such as the disarmament programme, as mentioned in paragraph 24 above. UN ومن شأن هذا الوضع تهديد تمويل العناصر الأساسية لخريطة الطريق، مثل برنامج نزع السلاح كما ورد في الفقرة 24 أعلاه.
    The Mission had therefore to continue with the programme of disarmament, with the financial support of UNDP. UN وبالتالي، اضطرت البعثة إلى مواصلة برنامج نزع السلاح بدعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In this sense, the programme of disarmament, Demobilization and Reintegration must be reevaluated to adapt it to Haitian realities. UN وينبغي في هذا الصدد إعادة تقييم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بهدف تكييفه مع الواقع السائد في هايتي.
    This we believe is a small step, however much needed in moving forward the disarmament agenda. UN ونحن نعتقد أن ذلك يشكل خطوة صغيرة لكنها ضرورية بدرجة كبيرة للمضي قدماً في برنامج نزع السلاح.
    :: Increased travel by disarmament, demobilization and reintegration staff and other personnel in support of the programme UN :: زيادة الرحلات التي يقوم بها موظفو برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وغيرهم لدعم البرنامج
    4.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٤-١ تنبثق ولاية برنامج نزع السلاح عن ميثاق اﻷمم المتحدة وعن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    There will be an introduction by the programme manager of the disarmament programme. UN وسيقوم مدير برنامج نزع السلاح بعرض البرنامج.
    Paragraphs 52 through 60 of the report of the Office of the Internal Oversight Services on the disarmament programme confirm this view of the situation. UN وتؤكد الفقرات من 52 إلى 60 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن برنامج نزع السلاح هذه الرؤية للحالة.
    In the following days, over 80 combatants enrolled in the disarmament programme and the human rights situation in the area improved considerably. UN وفي الأيام اللاحقة، سجل أكثر من 80 مقاتلا في برنامج نزع السلاح وتحسنت حالة حقوق الإنسان في المنطقة إلى حد كبير.
    With the proliferation of weapons and the increase in banditry, it is imperative that the disarmament programme begin without further delay. UN ومع انتشار اﻷسلحة وزيادة السرقات، من المحتم أن يبدأ برنامج نزع السلاح دون مزيد من التأخير.
    Voluntary disarmament is the basic assumption underlying the disarmament programme. UN ونزع السلاح الطوعي هو الافتراض اﻷساسي في برنامج نزع السلاح.
    In addition to the disarmament programme conducted under the framework of the Darfur Peace Agreement, the disarmament, demobilization and reintegration component will support the development and implementation of a civilian disarmament programme to counter the proliferation of weapons in the region. UN وإلى جانب برنامج نزع السلاح المضطلع به في إطار اتفاق سلام دارفور، سيدعم عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وضع وتنفيذ برنامج مدني لنزع السلاح لمواجهة انتشار الأسلحة في المنطقة.
    110.124 Continue its effort in implementing the programme of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) of child soldiers (South Sudan); UN 110-124- متابعة جهودها لتنفيذ برنامج نزع السلاح من الأطفال الجنود وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع (جنوب السودان)؛
    At its forty-fourth session the Committee for Programme and Coordination, which works on the basis of consensus, was not able to reach a consensus on the programme of disarmament. UN إن لجنة البرنامج والتنسيق التي تعمل على أساس التوافق في الآراء، لم تتمكن، في دورتها الرابعة والأربعين، من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج نزع السلاح.
    At the fifty-fifth session, the First Committee took note of the medium-term plan on the programme of disarmament and endorsed the recommendation of the Committee on Programme and Coordination subsequently transmitted to the Fifth Committee. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، أحاطت اللجنة الأولى علما بالخطة المتوسطة الأجل بشأن برنامج نزع السلاح وأيدت توصية لجنة البرنامج والتنسيق التي أحيلت بعد ذلك إلى اللجنة الخامسة.
    Observers considered this resolution to be a strong point on the disarmament agenda. UN وقد اعتبر المراقبون هذا القرار علامة فارقة في برنامج نزع السلاح.
    Some say that the disarmament agenda is outdated and that we should bring in new issues. UN ويقول البعض إن برنامج نزع السلاح قد عفا عليه الدهر وإننا ينبغي أن ندخل عليه مسائل جديدة.
    Status of the programme UN حالة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    - Prolonging the programme on disarmament and non-proliferation in the Russian Federation beyond June 2004. UN - تمديد برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار في الاتحاد الروسي بعد حزيران/يونيه 2004.
    Status of the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration process UN حالة برنامج نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج
    Projected savings due to delays in the programme for disarmament, demobilization and reinsertion Quick-impact projects UN تعزى الوفورات المسقطة إلى حالات التأخر في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The Conference on Disarmament is the world's only forum in which such a programme of disarmament can and must be achieved. UN ويُعَدُّ مؤتمر نزع السلاح المحفل الوحيد في العالم الذي يمكن ويجب أن يُنجَز برنامج نزع السلاح هذا في إطاره.
    It has also broadcast messages related to disarmament, demobilization, reintegration and repatriation on Radio UNMIL. UN وبثت الوحدة أيضا رسائل عن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن عبر إذاعة البعثة.
    11. On 19 July, armed groups gathered in Port-au-Prince, firing weapons and creating panic in the vicinity of Cité Soleil and the airport, expressing their frustration for the perceived inaction on the part of the Government to meet their demands for amnesty in return for participation in a disarmament programme. UN 11 - وفي 19 تموز/يوليه، تجمعت مجموعات مسلحة في بورت أو برنس، حيث أطلقت نيران أسلحتها وأثارت الذعر بالقرب من سيتي سولي ومن المطار، معربين عن نفاد صبرهم إزاء ما يتصورون أنه تقاعس الحكومة عن تلبية مطالبهم بالعفو في مقابل المشاركة في برنامج نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus