"برهة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a while
        
    • a second
        
    • a minute
        
    • a moment
        
    • a little while
        
    • a bit
        
    • a little bit
        
    • a sec
        
    • a jiffy
        
    • have just
        
    But it'll take the Feds a while to figure that out. Open Subtitles لا شيء. لكنه سيستغرق من المباحث الفيدرالية برهة ليدركوا ذلك
    His work demands it, but once in a while, he'd disappear for an hour or so, no--no answer from him or his driver. Open Subtitles عمله يتطلّب ذلك ولكن مرة واحدة في برهة قصيرة يختفي لمدّة ساعة أو نحو ذلك بدون إرسال منه أو من سائقه
    Just take a second to check our ID, sir. Open Subtitles سيتطلب الأمر برهة للتحقق من هويتك يا سيد
    Whatever happened in there... just give her a minute. Open Subtitles مهما كان ما حدث هناك فقط امنحها برهة
    Nevertheless, let me also take a moment to mark the substantial progress that Kosovo has made since its independence in 2008. UN وعلى الرغم من ذلك، أود أيضاً أن آخذ برهة للاحتفاء بالتقدم الكبير الذي أحرزته كوسوفو منذ استقلالها في 2008.
    Well, a little while ago, I was talking to a couple of the lawyers... assigned to represent the burglars. Open Subtitles منذ برهة كنت أتحدث مع إثنين من المحامين كان يفترض تعيينهما من قبل المحكمة للدفاع عن المقتحمين
    All right. Meet you back here in a bit. Stay out of trouble. Open Subtitles حسناً ، قابلونا هنا بعد برهة ابقى بعيداً عن المشاكل
    After a while she heard loud voices, and then the woman started to scream. UN وبعد برهة سمعت أصواتاً عالية ثم بدأت المرأة تصرخ.
    However, after having been beaten for a while, the inmate allegedly claimed that the author had provoked the stabbing by first attacking him with a knife. UN إلا أنه بعد برهة من الضرب، يُزْعَم أن السجين ادعى أن صاحب البلاغ هو الذي استفزه بطعنه أولاً بسكين.
    After a while she heard loud voices, and then the woman started to scream. UN وبعد برهة سمعت أصواتاً عالية ثم بدأت المرأة تصرخ.
    However, after having been beaten for a while, the inmate allegedly claimed that the author had provoked the stabbing by first attacking him with a knife. UN إلا أنه بعد برهة من الضرب، يُزْعَم أن السجين ادعى أن صاحب البلاغ هو الذي استفزه بطعنه أولاً بسكين.
    a while ago, we heard a reference to the strengthening of multilateralism. UN سمعنا منذ برهة إشارة إلى تعزيز التعددية.
    Okay, give me a second. Ahem. ♪ I waited till I saw the sun ♪ Open Subtitles حسناً , أعطني برهة حسناً , أنه يصبح حميماً جداً بالنسبة لي
    Uh, I-I might need just to take a... second here. That's... Open Subtitles ربما سأحتاج إليه، أنا احتاج إلى برهة هنا
    Okay, so, before I don't accept this award, let's just take a second and think about this. Open Subtitles حسنا، قبل ألا أقبل بتلك الجائزة دعونا نفكر برهة في هذا الأمر
    Sweetheart, get into bed and mommy will read to you in a minute. Open Subtitles عزيزي، اخلد للفراش ووالدتك ستوافيك خلال برهة لتقرأ لك.
    Honey, let me just clarify this misunderstanding with them, and I'll come and join you in a minute, okay? Open Subtitles عزيزتي، دعيني أوضح سوء التفاهم هذا معهم وسأنضم إليك بعدَ برهة
    It may take a moment to describe to you the organization that I am responsible for. UN وقد أحتاج إلى برهة من الوقت لكي أحدثكم عن المنظمة التي أتولى مسؤوليتها.
    By the way, I will invite Ambassador Luck to present our findings to you in a more detailed manner in a moment. UN وبالمناسبة، سأدعو السفير لاك إلى عرض استنتاجاتنا عليكم بشكل أكثر تفصيلا بعد برهة وجيزة.
    The amount of dark magic contained in that blade, it's gonna take a little while. Open Subtitles مع كميّة السحر الأسود في ذلك النصل؟ شفائك سيستغرق برهة
    A messenger delivered this a bit ago. Open Subtitles رسول قد أحضر هذه منذ برهة قليلة
    Well, we're about to go out in a little bit. Open Subtitles حسناً, نحن على وشك الذهاب إلى هناك بعد برهة
    Yeah, hold on a sec, I can't hear myself think. Open Subtitles أجل، مهلاً برهة. لا أستطيع التركيز.
    All right, Miss, terrible Fat Tuesday traffic. Be there in a jiffy. Open Subtitles آسف يا آنسة، إنها مشكلة الزحام يوم الثلاثاء سنصل بعد برهة.
    This is the Conference on Disarmament, and I would like you all to concentrate on the agenda items that I have just read. UN هذا مؤتمر نزع السلاح وحبّذا لو تركزون على بنود جدول الأعمال التي تلوتها قبل برهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus