But you just asked me the other night if something was going on because I've been acting different. | Open Subtitles | خققها لكنكِ سألتيني بالليلة الماضيّة لو كان يجري أمرٌ ما بسبب أنني .كنتُ أتصرّف بشكلٍ مختلف |
Not because I was angry that he'd given up, but because I couldn't face that he may have been right. | Open Subtitles | ليس بسبب أنه كان قد استسلم لكن بسبب أنني لم أستطع مواجهة حقيقه أنه ربما كان على حق |
because I can't understand how anyone could behave like this. | Open Subtitles | ..بسبب أنني لا افهم لم اي شخص .يتصرف هكذا |
I'm not great with confrontation, partially because I had bad depth perception. | Open Subtitles | لست جيدة في المواجهة جزئياً بسبب أنني املك سوء أدراكِ لنفسي |
- No, it looks great. -'cause I wanna look my best. | Open Subtitles | لا، تبدو عظيمة بسبب أنني أريد أن أكون في أفضل حالاتي |
because I don't like the way you toy with people? | Open Subtitles | بسبب أنني لا أحب أسلوب تعاملك مع الناس ؟ |
because I represent Masters I can't get deeply involved in your case... | Open Subtitles | و بسبب أنني محامي ماسترز لا استطيع الانخراط بعمق في قضيتك |
- Because? - because I said so. Can we move on? | Open Subtitles | ـ بسبب ـ بسبب أنني قلت ذلك، هل يمكننا الأستمرار؟ |
But because I'm outside of her bubble of control, | Open Subtitles | و لكن بسبب أنني خارج فقاعة التحكم خاصتها |
It's because I don't think you could handle his death. | Open Subtitles | انه بسبب أنني لا أعتقد بأنكٍ تستطيعين تحمل موته |
Oh, well, then it must be because I'm mentally ill! | Open Subtitles | حسنا, إذا لابد أن ذلك بسبب أنني مريضة عقليا |
I don't want other people to think that I got promoted just because I'm close with the director. | Open Subtitles | أنا لا أريد من الناس أن يعتقدوا أنني حصلت على الترقيه بسبب أنني مقربه من الرئيس |
Also, maybe I'm in a good mood because I'm not being weighed down by redundant torso fabric. | Open Subtitles | أيضاً, ربما بسبب أنني في مزاج جيد لأن وزني لم يتأثر بالتغييرات في منطقة الجذع |
Now smoke is pouring out, and my Turkey is ruined, all because I just wanted everyone to have a perfect Thanksgiving. | Open Subtitles | الآن الدخان يتدفق، و ديكي الرومي خرب كل هذا بسبب أنني أردت للجميع أن يحصل على عيد شكر مثالي |
I apologised for being a bit funny when they first met, but that's because I didn't know you. | Open Subtitles | أعتذرت لك لكوني مضحك قليلاً عندما ألتقينا لاول مره لكن هذا بسبب أنني لم أكن أعرفك |
Is this because I told you and Kirsten about the oxytocin thing? | Open Subtitles | هل هذا بسبب أنني أخبرتك أنت وكريستن عن الاوكسيتوسين |
I interrupted your summation to the jury because it isn't working, and the reason it isn't working is because I don't think you believe it anymore. | Open Subtitles | لقد قاطعت ملخصك للمحلفين لأنه لا يفلح و السبب في أنه لا يفلح هو بسبب أنني أعتقد أنكِ لم تعودي تصدقين الأمر |
Well, God damn it, we have to figure some way to get out of this, because I have lost everything this year and I can't lose this. | Open Subtitles | ،حسنٌ ، اللعنة علينا بأن نكتشف وسيلة ،لتخرجنا من هذهِ الورطة بسبب أنني خسرتُ كلّ شيءٍ بهذهِ السنة |
My therapist says it's because I have no coping mechanism. | Open Subtitles | طبيبي النفسي يقول أن هذا بسبب أنني لا أجيد التعامل |
No.'cause I just try to be really, really honest with people when I think that they suck, you know? | Open Subtitles | لا, فقط بسبب أنني أحاول أن أكون صادقة جداً جداً مع الناس عندما أظن أنهم سيئين, أتعلمين ؟ |
Maybe I've been hard on you'cause I'm jealous. | Open Subtitles | ربما لقد كنت قاسي عليك 'بسبب أنني غيور |