Report on options for instituting mechanisms for autonomous financing of regional integration institutions in West Africa | UN | تقرير بشأن الخيارات المتعلقة بتأسيس آليات للتمويل المستقل لمؤسسات التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا |
It concludes with recommendations on options for UNOWA's future. | UN | وتُختتم الدراسة بتوصيات بشأن الخيارات المطروحة لمستقبل المكتب. |
Discussions with national authorities are currently under way on options for a country mine-action programme. | UN | وتجرى حاليا مناقشات مع السلطات الوطنية بشأن الخيارات المتاحة بالنسبة لبرنامج قطري للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
He considers that he is discriminated against only because he lived in exile and had no adequate possibilities there to obtain proper legal advice on the options he had. | UN | ويعتبر أنه تعرض للتمييز لمجرد أنه كان يعيش في المنفى ولأنه لم تكن له إمكانات كافية للحصول على مشورة قانونية ملائمة بشأن الخيارات التي كانت أمامه. |
Consultations with the parties on the options presented for their consideration have continued during the reporting period. | UN | واستمرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير المشاورات مع الطرفين بشأن الخيارات المعروضة عليهما للنظر فيها. |
B. General discussion of the study prepared by the Secretariat on options for the global control of mercury | UN | باء- مناقشة عامة للدراسة التي أعدتها الأمانة بشأن الخيارات المتاحة من أجل الرقابة العالمية على الزئبق |
It looked forward to the report of the Secretary-General on options for UNMIS to provide assistance to the African Union in Darfur. | UN | وتـتـطلـع المجموعة إلى تلقي تقرير الأمين العام بشأن الخيارات المتاحة للبعثة فيما يخص تقديمها المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في دارفور. |
Progress report on options for a future business model for the United Nations Capital Development Fund | UN | تقرير مرحلي بشأن الخيارات المتعلقة بنموذج الأعمال التجارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في المستقبل |
Exploration and consultation continue on options and modalities for facilitating and generally improving the participation of indigenous peoples in the work of WIPO on these issues. | UN | ويتواصل الاستطلاع والتشاور بشأن الخيارات والطرائق المؤدية إلى تيسير مشاركة الشعوب الأصلية في أعمال المنظمة بشأن هذه المسائل وتحسين هذه المشاركة بشكل عام. |
Such linking may be important for identifying and disseminating information on options for the transfer of traditional technologies. | UN | وقد يكون هذا الربط مهما في تحديد ونشر المعلومات بشأن الخيارات المتعلقة بنقل التكنولوجيات التقليدية. |
With the External Action Service, the Special Advisers continued discussions on options for cooperation on early warning mechanisms and on the assessment of country situations of concern. | UN | أما بالنسبة لدائرة العمل الخارجي، فقد واصل المستشاران الخاصان إجراء المناقشات بشأن الخيارات المتاحة للتعاون في مجال آليات الإنذار المبكر وتقييم الحالات المثيرة للقلق. |
He said that chapter 6 of the supplemental report provided more details on options for ensuring more stable funding. | UN | وقال إن الفصل السادس من التقرير التكميلي يتضمن مزيداً من التفاصيل بشأن الخيارات التي تكفل زيادة ثبات التمويل. |
Notes that varying views on options were expressed by parties at the ninth meeting of the Open-ended Working Group; | UN | 5- يلاحظ أن الأطراف عبرت عن وجهات نظر متباينة بشأن الخيارات في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية؛ |
To consider the report of the small intersessional working group on options for further steps towards the consistent interpretation of terminology, including possible voluntary and legally binding options; | UN | ' 2` النظر في تقرير الفريق الصغير العامل بين الدورات بشأن الخيارات لاتخاذ الخطوات اللاحقة نحو تحقيق اتساق في تفسير المصطلحات، بما في ذلك الخيارات الممكنة الطوعية والملزمة قانوناً؛ |
Noting also the ongoing work on options for innovative sources of financing for development, including in various forums, such as the Leading Group on Innovative Financing for Development, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الأعمال الجارية بشأن الخيارات المتعلقة بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية، بما في ذلك الأعمال المضطلع بها في محافل شتى، من بينها الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، |
The parties, however, continue to take a selective approach on the options proposed, reflecting their overall divergent views on the dispute. | UN | لكن يواصل الطرفان اتباع نهج انتقائي بشأن الخيارات المقترحة يعكس آرائهما المتباعدة عموما بشأن النزاع. |
There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. | UN | وجرى تبادل أولي للآراء بشأن الخيارات المتعلقة بإمكانية مشاركة الأمم المتحدة في مالي. |
Opinions varied regarding the options presented in the draft text; some representatives suggested that a hybrid text, combining selected elements of the options, was the best way forward. | UN | 152- وتباينت الآراء بشأن الخيارات المعروضة في مشروع النص؛ ورأى بعض الممثلين أن وضع نص مختلط يجمع بين عناصر مختارة من الخيارات هو السبيل الأفضل للمضي قدماً. |
Article 2 The articles on definition (article 2) and purpose (article 3) will need to be reviewed in the light of choices made with regard to options that appear later in the text. In addition, those articles will need to be reviewed to ensure their consistency with the Convention. | UN | المادة ٢سيلزم اعادة النظر في المادتين المتعلقتين بالتعاريف )المادة ٢( والغرض )المادة ٣( على ضوء القرارات التي ستتخذ بشأن الخيارات الواردة لاحقا في النص ، وبالاضافة الى ذلك ، سيلزم اعادة النظر في تينك المادتين ضمانا لاتساقهما مع الاتفاقية . |
The Office facilitated the constitutional review process by providing seven submissions in key areas of deliberation and responding to requests from the Committee for options for textual formulations. | UN | وتولى مكتب الدعم الدستوري تيسير عملية مراجعة الدستور بتقديم سبعة مشاريع في مجالات مداولات رئيسية واستجاب لطلبات من اللجنة بشأن الخيارات في صياغات النصوص. |
28. At the 2nd meeting, on 9 February, the Council decided to take note of the note by the Secretary-General concerning options for resource policies and long-term financing of the World Food Programme (E/1995/131 and Add.1). See Council decision 1996/213 (para. 2 above). | UN | ٢٨ - في الجلسة ٢ المعقودة في ٩ شباط/فبراير، قرر المجلس أن يحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن الخيارات المتعلقة بسياسات الموارد والتمويل الطويل اﻷجل لبرنامج اﻷغذية العالمي E/1996/131) و (Add.1 انظر مقرر المجلس ١٩٩٦/٢١٣، )الفقرة ٢ أعلاه(. |
We also reflect on discussions taking place in various forums as regards options for the development architecture in the post2015 period, building on what has been achieved so far. | UN | كما أننا نفكِّر في المناقشات الجارية في منتديات مختلفة بشأن الخيارات من أجل الهيكلية الإنمائية لفترة ما بعد عام 2015، مستفيدين ممَّا تمّ تحقيقه حتى الآن. |
Furthermore, the General Assembly may wish to provide direction to the Secretary-General regarding options for the future use of the Dag Hammarskjöld Library Building and the South Annex Building. | UN | علاوة على ذلك، قد تود الجمعية العامة توفير التوجيه للأمين العام بشأن الخيارات المتعلقة باستخدام مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي في المستقبل. |
102. As policymakers seek measures to help young people make the transition into the labour market, they are hampered by a lack of information on what options are available, what works in different situations, and what has been tried and failed. | UN | 102 - وفي الوقت الذي يسعى فيه صناع السياسات إلى وضع تدابير لمساعدة الشباب على التحول إلى سوق العمل، فإنه يحد من مساعيهم عدم توافر المعلومات بشأن الخيارات المتاحة، والعناصر التي يمكن توظيفها في أوضاع مختلفة، والأنشطة التي تم اختبارها وثبت فشلها. |