"بشأن المبادئ التوجيهية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on guidelines
        
    • on the guidelines
        
    • on the Guiding Principles
        
    • concerning guidelines
        
    • Guidelines on
        
    • on guiding principles
        
    • on the Principles
        
    • regarding guidelines
        
    • on technical guidelines
        
    • for guidelines
        
    • guidelines for
        
    • concerning the guidelines
        
    We further note with satisfaction the work done by the parties concerned on guidelines for the management of civil plutonium. UN ونلاحـظ بارتياح أيضا ما قامت به اﻷطراف المعنية من عمل بشأن المبادئ التوجيهية ﻹدارة البلوتونيوم المخصص لﻷغراض المدنية.
    A CST report to COP on guidelines UN تقديم تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا إلى مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية
    Recommendation on the guidelines and modalities for operationalization of a loan scheme to support the development of clean development mechanism project activities in countries with fewer than 10 registered clean development mechanism project activities UN توصية بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة بتفعيل برنامج للقروض لدعم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة
    Following that rationale, it is suggested that the Disarmament Commission adopt a similar approach in its deliberations on the guidelines. UN وعلى هذا اﻷساس يقترح أن تعتمد هيئة نزع السلاح نهجا مماثلا في مداولاتها بشأن المبادئ التوجيهية.
    S-20/3 Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction UN دإ-20/3 إعلان بشأن المبادئ التوجيهية لتقليل الطلب على المخدرات
    A CST report to the COP on guidelines UN تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا المقدم إلى مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية
    One of the Alliance's first activities will be working with WHO and the American National Standards Institute on guidelines and standards for clean cookstoves. UN وسيتمثل أحد الأنشطة الأولى للتحالف في العمل مع منظمة الصحة العالمية والمعهد الوطني الأمريكي للمعايير بشأن المبادئ التوجيهية والمعايير اللازمة لمواقد الطهي النظيفة.
    Audition of the leaders of political parties, labour union leaders, magistrates, different associations that prepared draft Constitutions or documents of reflection on guidelines for the future Constitution UN جلسات استماع إلى قادة الأحزاب السياسية، وقادة نقابات العمال، والقضاة، ومختلف الرابطات الذين أعدوا مشاريع الدستور أو وثائق تفكير بشأن المبادئ التوجيهية للدستور المقبل.
    Adopted decision 97/9 of 14 March 1997 on guidelines for improving the implementation of regional cooperation programmes; UN اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛
    DRAFT DECISION on guidelines FOR THE PREPARATION OF NATIONAL COMMUNICATIONS BY PARTIES INCLUDED IN ANNEX I TO THE CONVENTION. UN مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Draft decision on guidelines for the preparation of national communications by Parties included in Annex I UN مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Some agencies have issued their own instructions on the guidelines. UN وأصدرت بعض الوكالات تعليماتها الخاصة بشأن المبادئ التوجيهية.
    The first provides a summary of the replies received on the guidelines and their implementation. UN يعرض الفصل الأول ملخصا للردود الواردة بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    8. The Editorial Committee then resumed its work on the guidelines. UN ٨ - ثم استأنفت لجنة التحرير عملها بشأن المبادئ التوجيهية.
    However, they did not insist upon them, in order not to impede the general agreement on the guidelines as a whole. UN بيد أنهم لم يشددوا على تلك المسائل تجنبا لعرقلة الاتفاق العام بشأن المبادئ التوجيهية ككل.
    In the second stage, the remaining materials will be developed and further consultations on the guidelines held with compilers. UN وفي المرحلة الثانية، سيجري تطوير المواد المتبقية وإجراء مزيد من المشاورات بشأن المبادئ التوجيهية المصنفين.
    They should also reflect a consensus on the Guiding Principles for programme implementation, and they must engage all the major stakeholders, including, in particular, the host Government and local communities, as well as donors. UN وينبغي كذلك أن تعكس توافقا في اﻵراء بشأن المبادئ التوجيهية لتنفيذ البرنامج، ويجب أن تشرك كل مَن له مصلحة في ذلك، بما فيهم، بصفة خاصة الحكومة المضيفة والمجتمعات المحلية والمانحون.
    It is, however, also my understanding that further consultations will be needed on the Guiding Principles for such a second phase. UN غير أنني أفهم أيضاً أننا قد نحتاج إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأن المبادئ التوجيهية للمرحلة الثانية تلك.
    Consensus on the Guiding Principles could best be achieved through consultations with Governments. UN وأفضل السبل للحصول على توافق في الآراء بشأن المبادئ التوجيهية هو التشاور حولها مع الحكومات.
    " Taking into account its decision 35/424 of 5 December 1980 and Economic and Social Council resolution 1980/67 of 25 July 1980 concerning guidelines for international years and anniversaries, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها مقررها ٣٥/٤٢٤ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٠/٦٧ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٨٠ بشأن المبادئ التوجيهية للسنوات والاحتفالات السنوية الدولية،
    The second part of this recommendation relates to the actions taken regarding Guidelines on methods of invitation to bid. UN أما الجزء الثاني من هذه التوصية فيتصل بما اتُخذ من إجراءات بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بطرائق طلب تقديم العطاءات.
    A representative of the International Organization for Standardization (ISO) will make a presentation of ISO's work on guiding principles on environmental labelling. UN وسيقوم ممثل للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بتقديم عرض عن أعمال المنظمة بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع العلامات البيئية.
    Others, such as NRC are, as noted, engaged in providing training on the Principles in various regions of the world. UN ومثلما لوحظ من قبل تولت منظمات أخرى، مثل مجلس اللاجئين النرويجي، توفير التدريب بشأن المبادئ التوجيهية في مناطق مختلفة من العالم.
    At its eighth meeting, the Conference of the Parties adopted decision VIII/16 on technical Guidelines on persistent organic pollutants. UN 14 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن المقرر 8/16 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للملوثات العضوية الثابتة.
    A questionnaire to Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations requesting proposals for guidelines could also be given further thought. UN ويمكن أيضاً التفكير في توجيه استبيان إلى الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تُلتمس فيه اقتراحاتها بشأن المبادئ التوجيهية.
    The best decision would be to take note of the report of the Secretary-General, without going into any further details concerning the guidelines, which were clearly reflected in the report. UN وقالت إن أفضل قرار في هذا الشأن هو الإحاطة علما بتقرير الأمين العام دون الخوض في أي تفاصيل أخرى بشأن المبادئ التوجيهية التي يعبر عنها التقرير بشكل بين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus