"بشأن المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on assistance
        
    • for assistance
        
    • assistance to
        
    • on the assistance
        
    • concerning assistance
        
    • regarding assistance
        
    • about assistance
        
    • of assistance
        
    • regarding the assistance
        
    • with respect to the assistance
        
    • Aid
        
    • concerning the assistance
        
    Note on assistance to third States affected by the application of sanctions UN مذكرة بشأن المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات؛
    In particular, I thank Qatar, which hosted the conference on assistance in investment and development in the Comoros, the commitments for which have begun to materialize, thanks to the untiring efforts of high-level Qatari authorities. UN وأخص بالشكر دولة قطر التي استضافت مؤتمراً بشأن المساعدة في الاستثمار والتنمية في جزر القمر، وقد بدأت تتجسد التزامات ذلك المؤتمر بفضل الجهود الحثيثة التي بذلتها السلطات القطرية على مستوى رفيع.
    We also strongly support efforts to strengthen article X on assistance and protection against chemical weapons. UN ونؤيد بقوة الجهود الرامية إلى تعزيز المادة العاشرة بشأن المساعدة والحماية ضد الأسلحة الكيميائية.
    (ii) Responding promptly to requests by law enforcement agencies in other States for assistance in the recovery of stolen vehicles; UN ' ٢ ' الاستجابة فورا لطلبات أجهزة انفاذ القانون في الدول اﻷخرى بشأن المساعدة على استعادة المركبات المسروقة؛
    Discussions have commenced with international partners on the assistance required for the 2012 election. UN وقد بدأت المناقشات مع شركاء دوليين بشأن المساعدة المطلوبة لإجراء انتخابات عام 2012.
    Report of the Secretary-General on assistance in implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN تقرير الأمين العام بشأن المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب
    We hope that the forthcoming midterm review of the Programme will result in the adoption of specific decisions on assistance to this group of countries. UN ونأمل لاستعراض نصف المدة المقبل للبرنامج أن يؤدي إلى اعتماد قرارات محددة بشأن المساعدة لهذه المجموعة من البلدان.
    I am going to speak, as I stated, on an initiative undertaken in the framework of a meeting on assistance and protection against chemical weapons. UN وكما ذكرت، سأتكلم عن مبادرة اتخذت في إطار اجتماع بشأن المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية.
    Note on assistance to Myanmar UN :: مذكرة بشأن المساعدة المقدمة إلى ميانمار
    Information on assistance Belarus has received, or is in the process of receiving, will be submitted subsequently. UN ستقدم المعلومات بشأن المساعدة الواردة، أو التي يجري تلقيها، في رسالة لاحقة.
    United Nations Mine Action Service compiled a draft report on assistance in mine action. UN وقامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتجميع مشروع تقرير بشأن المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    We have guidance for further talks on assistance and relief for developing countries. UN ولدينا الآن ما يوجهنا في إجراء المزيد من المحادثات بشأن المساعدة والإغاثة للبلدان النامية.
    :: Have begun regular liaison with regional organizations on assistance and other matters UN :: الشروع في اتصالات منتظمة مع المنظمات الإقليمية بشأن المساعدة وغيرها من المسائل
    Report of the Secretary-General on assistance for humanitarian relief OCHA Received: 11/07/2003 UN تقرير الأمين العام بشأن المساعدة المقدمة لأغراض الإغاثة الإنسانية وإعادة التأهيل الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    UNMIS also responded to AU requests for assistance relating to communications, logistics, transportation, public information and humanitarian issues. UN واستجابت البعثة أيضا إلى طلبات الاتحاد الأفريقي بشأن المساعدة في الاتصالات واللوجستيات والنقل والإعلام والمسائل الإنسانية.
    Recommendations for assistance must highlight the priority areas established by the Government of the country under review by the Commission. UN وإن التوصيات بشأن المساعدة يجب أن تبرز مجالات الأولوية التي تقررها حكومة البلد قيد الاستعراض أمام اللجنة.
    Report of the Secretary-General on emergency assistance to the Sudan OCHA 11/07/2003 UN تقرير الأمين العام بشأن المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ إلى السودان
    In this context, he said that the proposal made by the secretariat to organize consultations with all member States on the assistance that each division envisages in its main areas of work would make it possible to: UN وقال في هذا السياق إن الاقتراح الذي تقدمت به الأمانة بإجراء مشاورات مع جميع الدول الأعضاء بشأن المساعدة التي تتصورها كل شعبة في مجالات عملها الرئيسية هو اقتراح من شأنه أن يتيح ما يلي:
    In reference to your letter dated 23 February 2006 concerning assistance provided by the Kingdom to the Government of Somalia, I wish to inform you that the assistance in question consisted of medical equipment, medicines and anti-gas protective clothing. UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 23 شباط/فبراير 2006 بشأن المساعدة المقدمة من المملكة إلى حكومة الصومال، أرجو إبلاغكم بأن المساعدة المذكورة كانت مؤلفة من معدات طبية وأردية وأردية واقية من الغازات.
    Current considerations regarding assistance include the emergence of yet another humanitarian issue -- the global food crisis. UN إن الاعتبارات الحالية بشأن المساعدة الإنسانية تتضمن عاملا إنسانيا آخر وهو أزمة الغذاء العالمية.
    They have also had ongoing discussions about assistance in the development of a trade union act. UN كما أنهما تجريان مناقشات بشأن المساعدة في وضع قانون لنقابات العمّال.
    The CTC maintains a Directory of Information and Sources of assistance in the field of Counter-Terrorism on which all relevant information on available assistance is posted. UN وتحتفظ لجنة مكافحة الإرهاب بدليل مصادر المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب يتضمن جميع المعلومات العامة بشأن المساعدة المتاحة.
    The Counter-Terrorism Committee for instance makes recommendations regarding the assistance that should be provided to better implement the universal instruments against terrorism. UN ومثال ذلك أن لجنة مكافحة الإرهاب تشير بتوصيات بشأن المساعدة التي ينبغي تقديمها لتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب على نحو أفضل.
    655. The Committee notes that insufficient information is provided with respect to the assistance and cooperation provided by the State party at all stages of the penal or criminal procedure with regard to the offences as provided in article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol, i.e. in the detection, investigation, prosecution, punishment and extradition proceedings. UN 655- تلاحظ اللجنة عدم كفاية المعلومات المتوفرة بشأن المساعدة والتعاون اللذين تقدمهما الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات الجزائية أو الجنائية الخاصة بالجرائم المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري، أي أثناء إجراءات التحري والتحقيق والملاحقة والعقاب وتسليم المجرمين.
    A legislative Bill on Legal Aid is in the drafting stage. UN ويوجد مشروع قانون تشريعي بشأن المساعدة القانونية في مرحلة الصياغة.
    Any recommendation I make concerning the assistance MONUC can provide to the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation or resettlement process will be based on the assumption that MONUC will not be called upon to use enforcement action. UN وستكون أية توصية أقدمها بشأن المساعدة التي يمكن أن نوفرها لعمليات نزع السلاح والتسريع وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين مبنية على افتراض أنه لن يطلب من البعثة استعمال إجراءات الإنفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus