"بشأن خفض" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Reduction
        
    • on reducing
        
    • to reduce
        
    • to reducing
        
    • on Reduction
        
    • relating to the Status
        
    1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and 1961 Convention on the Reduction of Statelessness UN اتفاقية عام 1954 بشأن وضع عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية
    Yes, except the 1954 Convention regarding the status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness UN نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية
    Yes, except 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and 1961 Convention on the Reduction of Statelessness UN نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض عدد حالات
    These issues and challenges are likely to take even greater significance in the context of current discussions on reducing emissions from deforestation and degradation in the international climate change debate. UN ومن المرجح أن تكتسي هذه القضايا والتحديات أهمية أكبر في سياق المناقشات الجارية بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في المناقشة الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    A specific written strategy to reduce drug supply approved by the Government UN استراتيجية مُدوَّنة ومحدَّدة ومُعتمَدة من الحكومة بشأن خفض عرض المخدرات
    It requested information on why Argentina was not party to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وطالبت بمعلومات لمعرفة لماذا الأرجنتين ليست طرفاً في اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    The Special Rapporteur recommends that the Zairian authorities ratify the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN ويوصي المقرر الخاص السلطات الزائيرية بالتصديق على اتفاقية عام ١٦٩١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    We note with genuine satisfaction the prospect of the imminent signing of an agreement on the Reduction of stockpiles of nuclear weapons. UN ونلاحظ بارتياح حقيقي احتمال التوقيع الوشيك على اتفاق بشأن خفض مخزونات الأسلحة النووية.
    Yes, except Conventions relating to the Status of Stateless Persons and on the Reduction of Statelessness UN نعم، باستثناء الاتفاقية بشأن وضع عديمي الجنسية والاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية
    Convention on the Reduction of Statelessness, 1961 UN اتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، 1961
    Russia has fully implemented a unilateral presidential initiative of 1991 and 1992 on the Reduction of non-strategic nuclear weapons. UN ولقد نفذت روسيا بالكامل مبادرة رئاسية انفرادية للفترة 1991 و1992 بشأن خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Convention on the Reduction of Statelessness, 1961 UN الاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، 1961
    It further recommends that the State party ratify the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تصادق الدولة الطرف على اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    With Chad and Swaziland acceding to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, 21 countries are at present State parties to this instrument. UN وبانضمام تشاد وسوازيلند إلى اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، أصبح هذا الصك يضم الآن 21 دولة طرفا.
    With Chad and Swaziland acceding to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, 21 countries are at present State party to this instrument. UN وبانضمام تشاد وسوازيلند إلى اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، أصبح هذا الصك يضم الآن 21 دولة طرفا.
    It is also the basis for two international conventions on statelessness, the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وهذا الحق أساس الاتفاقيتين الدوليتين المبرمتين بشأن مسألة انعدام الجنسية، وهما اتفاقية عام ٤٥٩١ بشأن وضع اﻷشخاص العديمي الجنسية، واتفاقية عام ١٦٩١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    UNHCR has been designated under Article 11 of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness to assist persons wishing to claim the benefit of that instrument. UN ولقد كلفت المفوضية عملاً بالمادة ١١ من اتفاقية عام ١٦٩١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية بمساعدة اﻷشخاص الذين يودون المطالبة بالاستفادة من هذا الصك.
    Report on the second workshop on reducing emissions from deforestation in developing countries. UN تقرير عن حلقة العمل الثانية بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    The resource person concluded that regional capacity-building could be used to facilitate technology transfer and provide training for developing countries to take action on reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN وخلص الخبير إلى أنه يمكن استخدام القدرات على المستوى الإقليمي لتيسير نقل التكنولوجيا وتوفير التدريب للبلدان النامية كي تتخذ إجراءات بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها.
    High-level event on reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries UN المناسبة الرفيعة المستوى بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية
    A specific written strategy to reduce drug supply approved by the Government UN استراتيجية مدونة ومحددة ومعتمدة من الحكومة بشأن خفض عرض المخدرات
    In the context of a balanced approach to reducing drug demand and supply, measures to enhance awareness of the different aspects of the world drug problem, including by improving understanding of how to tackle the problem: UN في سياق اتّباع نهج متوازن بشأن خفض طلب وعرض المخدرات، ينبغي اتخاذ التدابير الرامية إلى إذكاء الوعي بمختلف جوانب مشكلة المخدرات العالمية، بما في ذلك تحسين فهم كيفية التصدّي لهذه المشكلة:
    For example, article 8, paragraph 1, of the 1963 Council of Europe Convention on Reduction of Cases of Multiple Nationality and Military Obligations in Cases of Multiple Nationality provides that: UN فعلى سبيل المثال، نصت الفقرة 1 من المادة 8 من اتفاقية مجلس أوروبا لعام 1963 بشأن خفض حالات تعدد الجنسيات والالتزامات العسكرية في حالة تعدد الجنسيات على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus