There might be an urgent need to destroy goods for safety reasons and no established procedure to follow. | UN | وقد تكون هناك حاجة ماسة إلى تدمير بضائع لأسباب الأمن ولا يكون هناك اجراء محدد يتبع. |
The customs procedures for arrivals and departures are therefore insecure and could facilitate the undetected import or export of prohibited goods. | UN | وبالتالي، فإن الإجراءات الجمركية في الوصول والمغادرة ليست آمنة ويمكن أن تسهل عدم كشف استيراد بضائع محظورة أو تصديرها. |
Subsequently, the buyer entered into a substitute transaction for replacement goods. | UN | ثم دخل المشتري في معاملة بديلة للحصول على بضائع بديلة. |
These claimants provided a full range of port services, including piloting and docking of vessels and the handling and storage of cargo. | UN | وكانا يقدمان مجموعة كاملة من خدمات الموانئ بما في ذلك إرشاد السفن وإيصالها إلى أرصفة الميناء ومناولة تخزين بضائع الشحن. |
It'll be taken to the coast of Spain on a cargo ship. | Open Subtitles | سيتم نقلك من هنا إلى سواحل إسبانيا في سفينة نقل بضائع |
:: Vessels transporting goods from or to Cuba, regardless of the flag State, are banned from entering United States ports. | UN | :: يحظر دخول الموانئ الأمريكية على السفن التي تحمل بضائع من كوبا أو إليها، أيا كان بلد التسجيل. |
These airlines transport dangerous goods on a daily basis, and IATA therefore considers the carriage of dangerous goods an issue of extreme importance. | UN | وتقوم شركات الخطوط الجوية هذه بنقل بضائع خطرة يوميا، ولذلك يرى الاتحاد أن حمل البضائع الخطرة هو مسألة ذات أهمية قصوى. |
goods lost or destroyed in transit: Value of goods shipped | UN | بضائع هلكت أو اتلفت أثناء النقل: قيمة البضائع المشحونة |
goods shipped, received but not paid for: Value of goods shipped | UN | بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: قيمة البضائع المشحونة |
goods shipped, received but not paid for: Contract interest Test equipment | UN | بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: الفائدة المتصلة بالعقد |
One claimant seeks compensation for the non-payment for goods shipped to Iraq on behalf of a Kuwaiti buyer. | UN | ويلتمس صاحب مطالبة تعويضاً عن عدم سداد مبالغ لقاء بضائع شحنت إلى العراق باسم مشتر كويتي. |
goods lost or destroyed in transit (Kuwait):Actual costs incurred | UN | بضائع شحنت إلى الكويت وغُيرت وجهتها: سعر العقد |
goods lost or destroyed in transit (Kuwait): Contract price j | UN | بضائع شُحنت إلى العراق ولكن غُير مسارها: سعر العقد |
The Chinese Government also executed 63 aid projects in 48 African countries and regions, sent 54 shipments of goods. | UN | ونفذت الحكومة الصينية أيضا 63 مشروعا للمعونة في 48 بلدا ومنطقة في أفريقيا وأرسلت 54 شحنة بضائع. |
At the same time, more than 500 transports left the Gaza Strip; these included goods and agriculture for export. | UN | وفي الوقت ذاته، غادرت قطاع غزة أكثر من 500 شاحنة، وكانت هذه تشمل بضائع ومنتجات زراعية للتصدير. |
These provisions include prohibitions and the obligation to obtain licenses for the export and transport of certain goods. | UN | وتشتمل هذه الأحكام على فرض أشكال من الحظر والإلزام بالحصول على تراخيص لتصدير بضائع معينة ونقلها. |
Subsequently, the buyer changed the L/C based on an agreement reached by the parties. The seller, however, failed to deliver any goods. | UN | وبعد ذلك غيَّر المشتري خطاب الاعتماد بناء على اتفاق توصل إليه الطرفان، إلاّ أن البائع تخلّف عن تسليم أي بضائع. |
That mule isn't the only thing carrying precious cargo. | Open Subtitles | هذه البغلة ليست الوحيدة التى تحمل بضائع ثمينة |
Of all cargo on UNMIS aircraft, 100 per cent is UNMIS cargo. | UN | كما أن نسبة 100 في المائة من جميع البضائع على طائرات البعثة هي بضائع خاصة بالبعثة. |
The cache consisted of two cargo trucks containing assorted arms and ammunition that were largely unserviceable owing to their rusted condition. | UN | وكانت بداخل المخبأ شاحنتا بضائع مملوءتان بقطع سلاح وذخيرة متنوعة وغير صالحة إلى حد كبير نظرا لحالتها المتصدئة. |
They took all their merchandise, and burned their store. | Open Subtitles | أخذوا كل ما لديهم من بضائع وحرقوا المتجر |
They are simply a function of the market that brings together those who have certain commodities and those who want them. | UN | فهي مجرد تعبير عن وظيفة السوق العادية التي تجمع بين من لديهم بضائع معينة ومن يحتاجون إلى تلك البضائع. |
Arbitrary deprivation of life of a member of the Philippines Navy on board a ship carrying illegal cargoes; failure to conduct an adequate investigation and to initiate proceedings against the perpetrators. | UN | الموضوع: حرمان فرد من أفراد القوة البحرية الفلبينية على ظهر سفينة تحمل بضائع غير مشروعة حرماناً تعسفياً من الحياة؛ عدم إجراء تحقيق كافٍ ورفع دعاوى ضد مرتكبي الفعل. |
or conveyance indexes in a freight container or aboard a conveyance | UN | حد المجموع الكلي للنقل في حاوية بضائع أو على متن وسيلة للنقل |
The day it hit, company stock took a dive. | Open Subtitles | اليوم الذي ضربت في بضائع الشركة خسرت سمعتها |
But what better place to store my stuff than somewhere people hide illicit goods? | Open Subtitles | لكن ما أفضل مكان لأخزن به أشيائي من مكان ما يُخفي فيه البشر بضائع غير قانونية ؟ |
One minute, you're ready to rip the world to shreds, the next you find yourself standing in the grocery store wondering how you got there. | Open Subtitles | لدقيقة أنت مستعد لتمزيق العالم ثم تجد نفسك واقفاً في متجر بضائع تتسائل كيف وصلت إليه |
She got it from a thrift store in the valley. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه من متجر بضائع مستعملة في الوادي. |
Most of the claims relate to the delivery of goods to or the provision of services in Kuwait. | UN | وتتعلق معظم المطالبات بتسليم بضائع أو تقديم خدمات في الكويت. |
There is no evidence of any weapons or Republic contraband, General. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على وجود اسلحة او بضائع للجمهورية, جنرال |
Yes. An extremely powerful importer. There are such people. | Open Subtitles | مورد بضائع ذو نفوذ كبير |