"بضائع" - Traduction Arabe en Anglais

    • goods
        
    • cargo
        
    • merchandise
        
    • commodities
        
    • cargoes
        
    • freight
        
    • stock
        
    • stuff
        
    • grocery
        
    • thrift
        
    • delivery
        
    • contraband
        
    • importer
        
    There might be an urgent need to destroy goods for safety reasons and no established procedure to follow. UN وقد تكون هناك حاجة ماسة إلى تدمير بضائع لأسباب الأمن ولا يكون هناك اجراء محدد يتبع.
    The customs procedures for arrivals and departures are therefore insecure and could facilitate the undetected import or export of prohibited goods. UN وبالتالي، فإن الإجراءات الجمركية في الوصول والمغادرة ليست آمنة ويمكن أن تسهل عدم كشف استيراد بضائع محظورة أو تصديرها.
    Subsequently, the buyer entered into a substitute transaction for replacement goods. UN ثم دخل المشتري في معاملة بديلة للحصول على بضائع بديلة.
    These claimants provided a full range of port services, including piloting and docking of vessels and the handling and storage of cargo. UN وكانا يقدمان مجموعة كاملة من خدمات الموانئ بما في ذلك إرشاد السفن وإيصالها إلى أرصفة الميناء ومناولة تخزين بضائع الشحن.
    It'll be taken to the coast of Spain on a cargo ship. Open Subtitles سيتم نقلك من هنا إلى سواحل إسبانيا في سفينة نقل بضائع
    :: Vessels transporting goods from or to Cuba, regardless of the flag State, are banned from entering United States ports. UN :: يحظر دخول الموانئ الأمريكية على السفن التي تحمل بضائع من كوبا أو إليها، أيا كان بلد التسجيل.
    These airlines transport dangerous goods on a daily basis, and IATA therefore considers the carriage of dangerous goods an issue of extreme importance. UN وتقوم شركات الخطوط الجوية هذه بنقل بضائع خطرة يوميا، ولذلك يرى الاتحاد أن حمل البضائع الخطرة هو مسألة ذات أهمية قصوى.
    goods lost or destroyed in transit: Value of goods shipped UN بضائع هلكت أو اتلفت أثناء النقل: قيمة البضائع المشحونة
    goods shipped, received but not paid for: Value of goods shipped UN بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: قيمة البضائع المشحونة
    goods shipped, received but not paid for: Contract interest Test equipment UN بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: الفائدة المتصلة بالعقد
    One claimant seeks compensation for the non-payment for goods shipped to Iraq on behalf of a Kuwaiti buyer. UN ويلتمس صاحب مطالبة تعويضاً عن عدم سداد مبالغ لقاء بضائع شحنت إلى العراق باسم مشتر كويتي.
    goods lost or destroyed in transit (Kuwait):Actual costs incurred UN بضائع شحنت إلى الكويت وغُيرت وجهتها: سعر العقد
    goods lost or destroyed in transit (Kuwait): Contract price j UN بضائع شُحنت إلى العراق ولكن غُير مسارها: سعر العقد
    The Chinese Government also executed 63 aid projects in 48 African countries and regions, sent 54 shipments of goods. UN ونفذت الحكومة الصينية أيضا 63 مشروعا للمعونة في 48 بلدا ومنطقة في أفريقيا وأرسلت 54 شحنة بضائع.
    At the same time, more than 500 transports left the Gaza Strip; these included goods and agriculture for export. UN وفي الوقت ذاته، غادرت قطاع غزة أكثر من 500 شاحنة، وكانت هذه تشمل بضائع ومنتجات زراعية للتصدير.
    These provisions include prohibitions and the obligation to obtain licenses for the export and transport of certain goods. UN وتشتمل هذه الأحكام على فرض أشكال من الحظر والإلزام بالحصول على تراخيص لتصدير بضائع معينة ونقلها.
    Subsequently, the buyer changed the L/C based on an agreement reached by the parties. The seller, however, failed to deliver any goods. UN وبعد ذلك غيَّر المشتري خطاب الاعتماد بناء على اتفاق توصل إليه الطرفان، إلاّ أن البائع تخلّف عن تسليم أي بضائع.
    That mule isn't the only thing carrying precious cargo. Open Subtitles هذه البغلة ليست الوحيدة التى تحمل بضائع ثمينة
    Of all cargo on UNMIS aircraft, 100 per cent is UNMIS cargo. UN كما أن نسبة 100 في المائة من جميع البضائع على طائرات البعثة هي بضائع خاصة بالبعثة.
    The cache consisted of two cargo trucks containing assorted arms and ammunition that were largely unserviceable owing to their rusted condition. UN وكانت بداخل المخبأ شاحنتا بضائع مملوءتان بقطع سلاح وذخيرة متنوعة وغير صالحة إلى حد كبير نظرا لحالتها المتصدئة.
    They took all their merchandise, and burned their store. Open Subtitles أخذوا كل ما لديهم من بضائع وحرقوا المتجر
    They are simply a function of the market that brings together those who have certain commodities and those who want them. UN فهي مجرد تعبير عن وظيفة السوق العادية التي تجمع بين من لديهم بضائع معينة ومن يحتاجون إلى تلك البضائع.
    Arbitrary deprivation of life of a member of the Philippines Navy on board a ship carrying illegal cargoes; failure to conduct an adequate investigation and to initiate proceedings against the perpetrators. UN الموضوع: حرمان فرد من أفراد القوة البحرية الفلبينية على ظهر سفينة تحمل بضائع غير مشروعة حرماناً تعسفياً من الحياة؛ عدم إجراء تحقيق كافٍ ورفع دعاوى ضد مرتكبي الفعل.
    or conveyance indexes in a freight container or aboard a conveyance UN حد المجموع الكلي للنقل في حاوية بضائع أو على متن وسيلة للنقل
    The day it hit, company stock took a dive. Open Subtitles اليوم الذي ضربت في بضائع الشركة خسرت سمعتها
    But what better place to store my stuff than somewhere people hide illicit goods? Open Subtitles لكن ما أفضل مكان لأخزن به أشيائي من مكان ما يُخفي فيه البشر بضائع غير قانونية ؟
    One minute, you're ready to rip the world to shreds, the next you find yourself standing in the grocery store wondering how you got there. Open Subtitles لدقيقة أنت مستعد لتمزيق العالم ثم تجد نفسك واقفاً في متجر بضائع تتسائل كيف وصلت إليه
    She got it from a thrift store in the valley. Open Subtitles لقد حصلت عليه من متجر بضائع مستعملة في الوادي.
    Most of the claims relate to the delivery of goods to or the provision of services in Kuwait. UN وتتعلق معظم المطالبات بتسليم بضائع أو تقديم خدمات في الكويت.
    There is no evidence of any weapons or Republic contraband, General. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود اسلحة او بضائع للجمهورية, جنرال
    Yes. An extremely powerful importer. There are such people. Open Subtitles مورد بضائع ذو نفوذ كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus