In many developing countries, the poor rely on goods and services provided by central and local governments. | UN | فالفقراء في العديد من البلدان النامية يعتمدون على السلع والخدمات التي توفِّرها الحكومات المركزية والمحلية. |
The 1993 System of National Accounts (SNA) included all goods produced by households within the production boundary. | UN | تضمن نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع السلع التي تنتجها الأسر المعيشية داخل حدود الإنتاج. |
The Panel monitors an arms embargo, a luxury goods ban, financial sanctions, an assets freeze and a travel ban. | UN | ويرصد الفريق تطبيق حظر على الأسلحة، وحظر على السلع الكمالية، وجزاءات مالية، وتجميد للأصول، وحظر على السفر. |
Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted | UN | تمكّن الموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم |
Extension of government inventories to include all goods held in inventories | UN | توسيع نطاق المخزونات الحكومية ليشمل جميع البضائع المودعة في المخزونات |
Ecosystem goods and services are included in this category. | UN | وتدخل في هذه الفئة سلع النُظم الإيكولوجية وخدماتها. |
Access to public goods, social services, research, extension and technology | UN | الحصول على السلع العامة والخدمات الاجتماعية والبحوث والإرشاد والتكنولوجيا |
This step will assist Cuba to increase its exports and reduce its dependence on goods purchased from overseas. | UN | وسوف تساعد هذه الخطوة كوبا على زيادة صادراتها والحد من اعتمادها على السلع المشتراة من الخارج. |
This might be a consequence of the greater complexity of comparing investment goods and construction versus consumer goods and services. | UN | ولعل ذلك ناجم عما تتسم به مقارنة السلع الاستثمارية والبناء من تعقيد أكبر مقابل مقارنة السلع والخدمات الاستهلاكية. |
Applied rates on agricultural goods for most favoured nations | UN | المعدلات المطبَّقة على السلع الزراعية للدول الأولى بالرعاية |
Speeding up and simplifying the customs clearance process of traded goods strengthens the competitiveness of importers and exporters. | UN | فتسريع وتبسيط عملية التخليص الجمركي على السلع المتاجر بها هما أمران يعزّزان القدرة التنافسية للمستوردين والمصدرين. |
In Brazil, a twin-track approach is being implemented through a policy of procuring agricultural goods for assistance. | UN | ويجري في البرازيل تنفيذ نهج ثنائي المسار من خلال سياسة شراء السلع الزراعية بهدف المساعدة. |
goods and services provided to meet the immediate needs of disaster-affected communities | UN | السلع والخدمات المقدمة لتلبية الاحتياجات الحالة للمجتمعات المحلية المتضررة من الكارثة |
This development has increased the importance of trade policy measures to protect domestic industry against imported goods. | UN | وأدى هذا التطور إلى زيادة أهمية تدابير السياسات التجارية لحماية الصناعة الداخلية من السلع المستوردة. |
It is the entry point for 95 per cent of all goods entering Guam and serves as a trans-shipment centre for Micronesia. | UN | والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من جميع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا. |
The consignee, not the carrier, should bear the risk and take the responsibility of lodging a claim or sending the goods back. | UN | والمرسل إليه، وليس الناقل هو الذي ينبغي أن يتحمل المخاطر ويضطلع بمسؤوليته عن إقامة دعوى مطالبة أو إعادة إرسال البضائع. |
As a result, dynamic exporters of manufactured goods, such as China, reported a significant deceleration of export volumes. | UN | ونتيجة لذلك، أفاد كبار مصدري البضائع المصنعة، مثل الصين، عن حدوث تقلص هام في حجم صادراتهم. |
They can generate a range of goods and services that are not created by individual enterprises or private industry. | UN | إذ يمكن أن يتولد عنها مجموعة سلع وخدمات لا تتأتى عن الشركات الفردية ولا عن القطاع الخاص. |
Particular attention is given to high quality industrial goods destined for Iran. | UN | ويولى اهتمام خاص للسلع الصناعية ذات الجودة العالية المتجهة إلى إيران. |
There might be an urgent need to destroy goods for safety reasons and no established procedure to follow. | UN | وقد تكون هناك حاجة ماسة إلى تدمير بضائع لأسباب الأمن ولا يكون هناك اجراء محدد يتبع. |
Linkages with terrorism, organized crime and trade in contraband goods | UN | الروابط القائمة مع الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالسلع المهربة |
European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous goods by Road | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر |
He saw public goods as a decisive investment area for development. | UN | ورأى أن المنافع العامة تعتبر مجالاً حاسماً للاستثمار لأغراض التنمية. |
Both parties filed expert reports on the condition of the goods. | UN | ورفع كل من الطرفين تقريراً من خبير عن حالة البضاعة. |
Subprogramme 3. International trade in goods and services and commodities | UN | البرنامج الفرعي ٣ التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية |
They depend, in many areas, on other countries to satisfy their needs for forest goods and services. | UN | وهي تعتمد، في كثير من المجالات، على بلدان أخرى لتلبية احتياجاتها من المنتجات والخدمات الحرجية. |
Destruction or unlawful use of cultural goods and places of worship | UN | تدمير الممتلكات الثقافية ودور العبادة أو استخدامها بشكل غير قانوني |
When the plaintiff failed to deliver one shipment the defendant had to buy an equivalent amount of goods in replacement from another company. | UN | وعند إخفاق المدَّعِي في توريد إحدى الشحنات، تعيّن على المدَّعَى عليه أن يشتري كمية مساوية من السلعة كبديل من شركة أخرى. |
:: The challenge of developing relevant and effective international public goods; | UN | :: التحدي المتمثل في إيجاد منافع عامة دولية ملائمة وفعالة؛ |
In parallel, we must reopen border crossings in Gaza to allow the movement of people and goods. | UN | وبموازاة ذلك، لا بد من إعادة فتح المعابر الحدودية إلى غزة للسماح بحركة الأفراد والبضائع. |