She therefore deems that her mission and this report constitute the beginning of a dialogue rather than a self-contained activity. | UN | ولهذا السبب، ترى أن بعثتها هذه تشكل مع هذا التقرير بداية حوار أكثر مما تشكل نشاطا مستقلا بذاته. |
The representative of the host country offered the assistance of her mission and urged the Permanent Missions still facing problems to contact her. | UN | وعرضت ممثلة البلد المضيف تقديم بعثتها للمساعدة، وحثت البعثات الدائمة التي لا تزال تواجه مشاكل على الاتصال بها. |
The report of her mission appears as addendum 1 to the present document. | UN | ويظهر التقرير عن بعثتها في الإضافة 1 لهذه الوثيقة. |
the mission briefed the Prime Minister on its mission to Goz Beida and the humanitarian messages it had received there. | UN | وقدمت البعثة إحاطة إعلامية لرئيس الوزراء عن بعثتها إلى غوز بيضة وعن طلبات المساعدة الإنسانية التي تلقتها هناك. |
UNTSO also increased its level of access with interlocutors at the five countries of its mission area. | UN | ورفعت الهيئة أيضا مستوى وصولها إلى مخاطبيها في البلدان الخمسة في منطقة بعثتها. |
A list of selected persons and organizations with whom the Special Rapporteur met during her mission is attached as annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق اﻷول من هذا التقرير قائمة بمجموعة مختارة من اﻷشخاص والمنظمات التي التقت بها المقررة الخاصة أثناء بعثتها. |
by the Special Rapporteur during her mission 23 | UN | ممن تشاورت معهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها 32 |
LIST OF PERSONS, DEPARTMENTS, ENTERPRISES AND ORGANIZATIONS CONSULTED BY THE SPECIAL RAPPORTEUR DURING her mission | UN | قائمة بأسماء الأشخاص في الوزارات، والهيئات، والإدارات، والشركات، والمنظمات ممن تشاورت معهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها |
During her mission, she visited the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan. | UN | وقد زارت، خلال بعثتها هذه، الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن. |
Annex: Selective list of persons and organizations consulted by the Special Rapporteur during her mission. 34 | UN | المرفق: قائمة مختارة بالأشخاص والمنظمات الذين استشارتهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها 43 |
SELECTIVE LIST OF PERSONS AND ORGANIZATIONS CONSULTED BY THE SPECIAL RAPPORTEUR DURING her mission | UN | قائمة مختارة بالأشخاص والمنظمات الذين استشارتهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها |
Investigations could not be carried out in all individual cases brought to the attention of the Special Rapporteur during her mission. | UN | وتعذر إجراء تحقيقات في جميع الحالات الفردية التي استرعي إليها انتباه المقررة الخاصة خلال بعثتها. |
SELECTIVE LIST OF PERSONS AND ORGANIZATIONS CONSULTED BY THE SPECIAL RAPPORTEUR DURING her mission | UN | قائمة مختارة بالأشخاص والمنظمات الذين استشارتهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها |
UNHCR and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights also met with the OSCE Chairman-in-Office and the OSCE secretariat delegation during its mission to the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وقد اجتمعت المفوضة السامية لشؤون الاجئين والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان كذلك مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووفد من أمانة هذه المنظمة خلال بعثتها إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The Committee considered and adopted the report on its mission to the Dominican Republic. | UN | نظــرت اللجنــة فــي التقريــر عــن بعثتها إلى الجمهورية الدومينيكية واعتمدته. |
The ongoing engagement of the Organization of American States (OAS) through its mission to Support the Peace Process in Colombia is an important regional contribution to this process. | UN | وتعد مشاركة منظمة الدول الأمريكية عن طريق بعثتها لدعم عملية السلام في كولومبيا مساهمة إقليمية هامة في هذه العملية. |
The Commission noted that, right up to the end of its mission in Côte d'Ivoire, serious violations continued to be perpetrated every day. | UN | وأشارت اللجنة إلى استمرار وقوع انتهاكات خطيرة يومياً في كوت ديفوار حتى نهاية بعثتها هناك. |
At that time, a removals officer detained both parents and the three Canadian children, alleging the lack of response to a letter sent by the administration. | UN | وقام عندئذ أحد الموظفين المكلفين بعمليات الترحيل باحتجاز الوالدين والأولاد الكنديين الثلاثة، زاعماً أن الإدارة لم تتلقَ إجابة على رسالة بعثتها إليهم. |
Or I finally got a signal and I sent it to you in an e-mail. | Open Subtitles | أو أنني وجدت اشارة و بعثتها لك في بريد الكتروني |
The Minister Counsellor of the Permanent mission of Cuba in Geneva is a woman. | UN | ولكوبا وزيرة مفوضة في بعثتها الدائمة في جنيف. |
The present report reflects information gathered during the Special Committee's mission to the occupied Palestinian territory, specifically the Gaza Strip. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات جمعتها اللجنة الخاصة خلال بعثتها إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، وتحديدا إلى قطاع غزة. |
4. During her missions to the Republic of Croatia, the Special Rapporteur has endeavoured to meet people from all sectors of society. | UN | ٤- وسعت المقررة الخاصة، أثناء بعثتها إلى جمهورية كرواتيا، إلى مقابلة أشخاص من جميع قطاعات المجتمع. |
The main objective of her visit was to assess new developments since her first mission in 2009 and the initiatives taken by the Government in response to her recommendations. | UN | وكان الهدف الرئيسي من زيارتها تقييم التطورات الجديدة التي طرأت منذ بعثتها الأولى عام 2009 والمبادرات التي اتخذتها الحكومة استجابة لتوصياتها. |
those messages you sent to my receptionist didn't fool anybody. | Open Subtitles | تلك الرسائل التي بعثتها لموظفة الإستقبال لم تخدع أحد. |
We found the letter, the one you sent her, the one you tried to burn. | Open Subtitles | هراء , أيها الكاهن لقد وجدنا الرسالة التي بعثتها لها |