"بعد عامين" - Traduction Arabe en Anglais

    • after two years
        
    • two years after
        
    • two years later
        
    • in two years
        
    • following two years
        
    • in a couple of years
        
    • a two-year
        
    • after a couple of years
        
    • two years from now
        
    Prisoner's unclaimed personal property gets destroyed after two years. Open Subtitles الممتلكات الشخصية للسجين الغير معلنة تدمر بعد عامين
    after two years of implementing the draft demographic policy, the birth rate in Russia has increased from 10.4 to 12.1 per thousand. UN وقد ارتفع معدل المواليد في روسيا، بعد عامين من تنفيذ مشروع السياسة السكانية، من 10.4 إلى 12.1 لكل ألف من السكان.
    So it may be worthwhile to keep in mind what they came up with after two years of work. UN لذلك، قد يكون من المفيد أن نضع نصب أعيننا ما خلصت إليه بعد عامين من العمل.
    The Convention was ratified in Nicaragua in 1981, two years after it was adopted by the United Nations General Assembly. UN وقد صُدﱢق على الاتفاقية في نيكاراغوا في عام ١٩٨١، بعد عامين من اعتماد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لها.
    Not until mid-2007, two years after the Mission's inception, was full deployment achieved. UN إذ لم يُستكمل الانتشار إلا حتى منتصف عام 2007، أي بعد عامين من بدء البعثة.
    two years later, the Arab Mayor of Jerusalem begged them to leave Palestine alone, and warned there'd be an Arab uprising if they didn't. Open Subtitles بعد عامين ، رئيس البلدية العربي للقدس إستجداهم لترك فلسطين وحدها ، وحذّر من أنه سيكون هناك إنتفاضة عربيّة إن لم يفعلوا
    after two years of failure, we are again being called to sing the same chorus. UN ونحن مدعوون، بعد عامين من الفشل، إلى ترديد الترنيمة نفسها.
    The International Trade Centre has developed a corporate management information system, but after two years of existence it is still not fully operational. UN أما مركز التجارة الدولية، فوضع نظاما لمعلومات إدارة الشركات، غير أنه مازال غير جاهز للعمل بطاقته الكاملة بعد عامين من وضعه.
    Anyone who has been a member of the Committee for three successive terms may be elected again after two years have elapsed since the end of that person's last mandate. UN ولا يجوز إعادة انتخاب أي عضو من أعضاء اللجنة قضى ثلاث ولايات متتالية إلا بعد عامين من انتهاء ولايته الأخيرة.
    Anyone who has been a member of the Committee for three successive terms may be elected again after two years have elapsed since the end of that person's last term of office. UN ولا يجوز إعادة انتخاب أي عضو من أعضاء اللجنة قضى ثلاث فترات متتالية إلا بعد عامين من انتهاء فترة عضويته الأخيرة.
    As a result, the region’s bill for imports of goods increased by only about 5 per cent, after two years of strong expansion. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت فاتورة السلع المستوردة للمنطقة بحوالي ٥ في المائة فقط، بعد عامين من الزيادة القوية.
    The penalties imposed for serious misconduct shall expire after two years, and for those imposed for less serious misconduct after one year. UN تتقادم العقوبات المفروضة في حالة الخطأ الجسيم بعد عامين وتتقادم العقوبات المفروضة في حالة اﻷخطاء اﻷقل جسامة بعد عام واحد.
    two years after the Annapolis meeting, the peace process in the Middle East is again at a crossroads. UN بعد عامين على اجتماع أنابوليس، تقف عملية السلام في الشرق الأوسط مجددا أمام مفترق طرق.
    two years after its establishment the European Union has good reason to feel pleased with it. UN ولدى الاتحاد الأوروبي أسباب وجيهة للشعور بالرضا عن الوحدة بعد عامين من إنشائها.
    Syria presided over the work of this Conference in 1998, two years after joining the Conference. UN ولقد سبق وترأست سوريا أعمال المؤتمر لعام 1998 بعد عامين من انضمامها إليه.
    Cape Verde joined the group of least developed countries in 1977, two years after its independence. UN وانضم الرأس الأخضر إلى أقل البلدان نموا عام 1977، أي بعد عامين من استقلاله.
    2. two years after the adoption of the Afghanistan Compact, the political transition continues to face serious challenges. UN 2 - بعد عامين من اعتماد اتفاق أفغانستان، ما زال الانتقال السياسي لأفغانستان يواجه تحديات خطيرة.
    two years later, $480,000. Then $585,000 maybe 18 months ago. Open Subtitles بعد عامين 480, من ثم 585ربما منذ 18 شهراً
    Because of lack of money, her husband stayed in hiding in Iran and followed her to the Netherlands two years later. UN وبقي الزوج مختبئاً في إيران لقلة المال، ثم لحق بها في هولندا بعد عامين.
    two years later, we continue to face the urgent and priority task of ensuring that the Convention enters into force. UN ونحن ما زلنا نواجه بعد عامين المهمة الملحة وذات اﻷولوية لتأمين دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    The wording of the draft resolution could be improved and should be finalized when it is considered again in two years. UN وصياغة مشروع القرار يمكن تحسينها وينبغي الانتهاء من ذلك عند النظر فيه مرة أخرى بعد عامين.
    Revised estimates show that the stance of fiscal policy was broadly neutral in 2004, following two years of strong fiscal stimulus. UN وتبين التقديرات المنقحة أن موقف السياسة المالية كان محايدا إلى حد كبير في عام 2004 بعد عامين من التنشيط المالي القوي.
    Talk to me in a couple of years when your whole life has turned to crap. Open Subtitles كلّميني بعد عامين حينما تفقد حياتك بأكملها أي معنى.
    We did set out at the beginning to restart our discussions after a two-year break in our substantive proceedings due to a lack of agreement on an agenda. UN وكنا قد شرعنا بادئ ذي بدء في استئناف مناقشاتنا بعد عامين من توقف إجراءاتنا الموضوعية بسبب عدم الاتفاق على جدول للأعمال.
    It won't be forever, and depending on how things go, after a couple of years, maybe you could even move back and telecommute from here. Open Subtitles .. لن يكون هذا للأبد .. ووفقاً لمآل الأمور بعد عامين ربما يمكنكِ العودة إلى هنا وترأس العمل هناك عبر التواصل
    That draft will be reintroduced to the First Committee for the next time two years from now. UN وسيعاد تقديم مشروع القرار المذكور مرة ثانية بعد عامين إلى اللجنة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus