"بعضنا البعض" - Traduction Arabe en Anglais

    • each other
        
    • one another
        
    • together
        
    • we
        
    • each others
        
    • of us
        
    • of each
        
    Through international cooperation we can learn from each other and adopt models that are suitable to our respective countries. UN ونستطيع، من خلال التعاون الدولي، أن نتعلم من بعضنا البعض وأن نتخذ أشكال الحياة التي تناسب بلداننا.
    What holds our nations together, despite their diversity, is the common bond and solidarity we feel for each other as human beings. UN وإن ما يجمع بين دولنا بالرغم من تنوعها، هو الرابطة المشتركة والتضامن الذي نشعر به تجاه بعضنا البعض بوصفنا بشرا.
    What holds our nations together, despite their diversity, is the common bond and solidarity we feel for each other as human beings. UN وإن ما يجمع بين دولنا بالرغم من تنوعها، هو الرابطة المشتركة والتضامن الذي نشعر به تجاه بعضنا البعض بوصفنا بشرا.
    But like all good partners, we compliment each other. Open Subtitles ولكن ككل الشركاء الجيدين، نحن نكمل بعضنا البعض.
    But we can't start turning on each other now. Open Subtitles لكن لايمكننا أن ننقلب على بعضنا البعض الان
    we help each other to realize our individual wants and needs. Open Subtitles نحن نساعد بعضنا البعض في إدراك متطلباتنا و حاجاتنا الشخصية
    we are accountable to no one but each other. Open Subtitles نحن لا نتحمل مسؤولية أحد سوى بعضنا البعض
    What we talk about is release, that's what we give each other. Open Subtitles ما نتحدث عنه هو الإفراج، وهذا هو ما نعطي بعضنا البعض.
    we can barely keep our hands off each other. Open Subtitles بالكاد يمكننا أن نبعد أيدينا عن بعضنا البعض
    we can become partners and share in each other's good fortune. Open Subtitles يُمكننا أن نُصبح شريكين ونتشارك في مصادر ثروة بعضنا البعض
    You have to believe that we really love each other. Open Subtitles ينبغي عليكَ بأن تُصدق بأننا .نُحِبُّ بعضنا البعض حقَّا
    And not subject themselves to trivial rules of etiquette, but love each other dearly, and more dearly for eternity. Open Subtitles وليس الخضوع لقواعد تافهة من آداب، ولكن نحب بعضنا البعض كثيرا، وأكثر من ذلك غاليا إلى الأبد.
    Oh, I thought the point was that we were supposed to support each other through positive reinforcement. Open Subtitles اعتقدت أن المغزى كان أنه يفترض بنا أن نساند بعضنا البعض عن طريق الدعم الإيجابي
    we have no reason in the world left to trust each other. Open Subtitles لدينا أي سبب في العالم اليسار إلى نثق في بعضنا البعض.
    we'd sworn a blood oath we'd always help each other. Open Subtitles كنا قد أقسمنا بالدم أننا سنساعد بعضنا البعض دائماً.
    How can we learn our lesson if we don't even have time to talk to each other? Open Subtitles كيف سيتسنى لنا تعلم درسنا إذا لم يكن لدينا الوقت حتى لنتحدث مع بعضنا البعض
    Yeah, but now we have to rescue each other. Open Subtitles صحيح , ولكن الآن علينا انقاذ بعضنا البعض
    And God knows we could spend the rest of our lives judging each other, but that's not how I want to live anymore. Open Subtitles والرب يعلم أنه بامكاننا ان نقضي ماتبقى من حياتنا نحكم على بعضنا البعض, ولكني لا أريد ان أعيش على هذا النحو
    Like we were meant to come into each other's lives. Open Subtitles كما لو أنّنا خُلقنا لنكون في حياة بعضنا البعض
    Moving towards a new world of mutual cooperation with one another and joint partnership with one another is not easy. UN إن التحرك نحو عالم جديد من التعاون المتبادل مع بعضنا البعض والشراكة مع بعضنا البعض ليس باﻷمر السهل.
    we need to break out of this cycle and to try to understand and address each others' concerns in a realistic way. UN وينبغي لنا أن نكسر هذه الحلقة، وأن نحاول فهم ومعالجة شواغل بعضنا البعض بشكل واقعي.
    Neither of us chose that. But we did choose each other. Open Subtitles ولم يختر أي منا أي شيء ولم نختر بعضنا البعض
    we don't make fun of each other's wives here. Understood? Open Subtitles نحن لا نسخر من زوجات بعضنا البعض هنا، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus