Through international cooperation we can learn from each other and adopt models that are suitable to our respective countries. | UN | ونستطيع، من خلال التعاون الدولي، أن نتعلم من بعضنا البعض وأن نتخذ أشكال الحياة التي تناسب بلداننا. |
What holds our nations together, despite their diversity, is the common bond and solidarity we feel for each other as human beings. | UN | وإن ما يجمع بين دولنا بالرغم من تنوعها، هو الرابطة المشتركة والتضامن الذي نشعر به تجاه بعضنا البعض بوصفنا بشرا. |
What holds our nations together, despite their diversity, is the common bond and solidarity we feel for each other as human beings. | UN | وإن ما يجمع بين دولنا بالرغم من تنوعها، هو الرابطة المشتركة والتضامن الذي نشعر به تجاه بعضنا البعض بوصفنا بشرا. |
But like all good partners, we compliment each other. | Open Subtitles | ولكن ككل الشركاء الجيدين، نحن نكمل بعضنا البعض. |
But we can't start turning on each other now. | Open Subtitles | لكن لايمكننا أن ننقلب على بعضنا البعض الان |
we help each other to realize our individual wants and needs. | Open Subtitles | نحن نساعد بعضنا البعض في إدراك متطلباتنا و حاجاتنا الشخصية |
we are accountable to no one but each other. | Open Subtitles | نحن لا نتحمل مسؤولية أحد سوى بعضنا البعض |
What we talk about is release, that's what we give each other. | Open Subtitles | ما نتحدث عنه هو الإفراج، وهذا هو ما نعطي بعضنا البعض. |
we can barely keep our hands off each other. | Open Subtitles | بالكاد يمكننا أن نبعد أيدينا عن بعضنا البعض |
we can become partners and share in each other's good fortune. | Open Subtitles | يُمكننا أن نُصبح شريكين ونتشارك في مصادر ثروة بعضنا البعض |
You have to believe that we really love each other. | Open Subtitles | ينبغي عليكَ بأن تُصدق بأننا .نُحِبُّ بعضنا البعض حقَّا |
And not subject themselves to trivial rules of etiquette, but love each other dearly, and more dearly for eternity. | Open Subtitles | وليس الخضوع لقواعد تافهة من آداب، ولكن نحب بعضنا البعض كثيرا، وأكثر من ذلك غاليا إلى الأبد. |
Oh, I thought the point was that we were supposed to support each other through positive reinforcement. | Open Subtitles | اعتقدت أن المغزى كان أنه يفترض بنا أن نساند بعضنا البعض عن طريق الدعم الإيجابي |
we have no reason in the world left to trust each other. | Open Subtitles | لدينا أي سبب في العالم اليسار إلى نثق في بعضنا البعض. |
we'd sworn a blood oath we'd always help each other. | Open Subtitles | كنا قد أقسمنا بالدم أننا سنساعد بعضنا البعض دائماً. |
How can we learn our lesson if we don't even have time to talk to each other? | Open Subtitles | كيف سيتسنى لنا تعلم درسنا إذا لم يكن لدينا الوقت حتى لنتحدث مع بعضنا البعض |
Yeah, but now we have to rescue each other. | Open Subtitles | صحيح , ولكن الآن علينا انقاذ بعضنا البعض |
And God knows we could spend the rest of our lives judging each other, but that's not how I want to live anymore. | Open Subtitles | والرب يعلم أنه بامكاننا ان نقضي ماتبقى من حياتنا نحكم على بعضنا البعض, ولكني لا أريد ان أعيش على هذا النحو |
Like we were meant to come into each other's lives. | Open Subtitles | كما لو أنّنا خُلقنا لنكون في حياة بعضنا البعض |
Moving towards a new world of mutual cooperation with one another and joint partnership with one another is not easy. | UN | إن التحرك نحو عالم جديد من التعاون المتبادل مع بعضنا البعض والشراكة مع بعضنا البعض ليس باﻷمر السهل. |
we need to break out of this cycle and to try to understand and address each others' concerns in a realistic way. | UN | وينبغي لنا أن نكسر هذه الحلقة، وأن نحاول فهم ومعالجة شواغل بعضنا البعض بشكل واقعي. |
Neither of us chose that. But we did choose each other. | Open Subtitles | ولم يختر أي منا أي شيء ولم نختر بعضنا البعض |
we don't make fun of each other's wives here. Understood? | Open Subtitles | نحن لا نسخر من زوجات بعضنا البعض هنا، مفهوم؟ |