At the same time, some developments give cause for concern. | UN | وفي الوقت نفسه، توجد بعض التطورات التي تثير القلق. |
some developments have taken place as a follow-up to the mission. | UN | وقد جدت بعض التطورات في سياق متابعة نتائج زيارة البعثة. |
This section also clarifies some developments that have taken place in the period following the release of the concluding observations; | UN | كما أن هذا العرض من شأنه توضيح بعض التطورات التي طرأت في الفترة التي تلت إصدار الملاحظات الختامية؛ |
However, modifications have been made to the text, particularly to take account of certain developments that are under way. | UN | ومع ذلك، أدخلت على النص بعض التعديلات، وخصوصا من أجل أخذ بعض التطورات الجارية حاليا في الحسبان. |
In recent years, certain developments have presented serious challenges to the objective of nuclear disarmament. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شكلت بعض التطورات تحديات خطيرة لهدف نزع السلاح النووي. |
some of the developments have been included in the text while some could not be incorporated. | UN | فأُدرج بعض التطورات في النص ولم يتسن إدراج أخرى. |
It is noteworthy to point out some developments that have recently taken place in Myanmar. | UN | ومن الملائم أن نشير إلى بعض التطورات التي حدثت مؤخرا في ميانمار. |
There were some developments by regional fisheries management organizations in relation to the recommendation for regular audits of compliance by members with reporting and information obligations. | UN | وهناك بعض التطورات من جانب المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك فيما يتعلق بالتوصية بإجراء مراجعات منتظمة لامتثال الأعضاء لالتزاماتهم المتصلة بتقديم التقارير والمعلومات. |
some developments of particular interest are set out below. | UN | ويرد أدناه بعض التطورات ذات الأهمية الخاصة. |
There have been some developments in the past year that are relevant to the work of the Court. | UN | لقد كانت هناك بعض التطورات الهامة لأعمال المحكمة في السنة الماضية. |
Since last year's session of the Committee, some developments have taken place in the area of disarmament. | UN | منذ الدورة الأخيرة للجنة في العام الماضي، حدثت بعض التطورات في مجال نزع السلاح. |
91. There have been some developments in the area of carbon sequestration since the previous Panel report. | UN | 91 - وقد طرأت بعض التطورات في مجال عزل الكربون منذ صدور التقرير السابق للفريق. |
some developments have taken place since the information for the report was gathered and other measures are actively being considered at present. | UN | واستجدت بعض التطورات بعد الانتهاء من جمع المعلومات اللازمة لهذا التقرير، ويجري حاليا النظر بجدية في اتخاذ إجراءات أخرى. |
There have been some developments in terms of peace initiatives among the clans in the Hiran region. | UN | وقد حدثت بعض التطورات المتعلقة بمبادرات السلم فيما بين العشائر في منطقة حيران. |
As this philosophy of compromise reaches its limit, some commitments have not been met and some developments show that the current trend is to no longer recognize the achievements. | UN | وبينما تصل فلسفة الحلول التوفيقية هذه إلى حدها، لم يتم الوفاء ببعض الالتزامات، وتثبت بعض التطورات أن التوجه الحالي يتمثل في عدم الاعتراف بالإنجازات بعد الآن. |
We are encouraged that by certain developments that indicate that this kind of cooperation has begun and urge that these efforts be intensified. | UN | ويشجعنا حدوث بعض التطورات التي تبين أن هذا النوع من التعاون قد بدأ، ونحث على تكثيف هذه الجهود. |
Several delegations expressed concern that certain developments regarding areas beyond national jurisdiction under the Convention on Biological Diversity were inconsistent with the scope of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن القلق لأن بعض التطورات في ما يتعلق بالمناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي لا يتسق مع نطاق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
He then referred to certain developments that had occurred since the second session of the Commission that deserved particular attention. | UN | ثم أشار الى بعض التطورات التي حدثت منذ الدورة الثانية للجنة والتي تستحق أن تولى اهتماما خاصا. |
16. certain developments of interest to the Committee had occurred in other treaty bodies. | UN | ٦١ - وأشارت قائلة إنه حدثت بعض التطورات التي تهم اللجنة في هيئات المعاهدات اﻷخرى. |
some of the developments that have occurred since the first meeting with CEDAW in 2005 are highlighted below. | UN | وقد سُلط أدناه الضوء على بعض التطورات التي حصلت منذ عقد الاجتماع الأول مع اللجنة في عام 2005. |
The world should be deeply concerned at some of the developments in the nuclear field. | UN | وينبغي للعالم أن يشعر بقلق عميق إزاء بعض التطورات في الميدان النووي. |
30. While some progress has been made in the protection and promotion of women's rights, there have been developments that are cause for concern. | UN | 30 - وبالرغم من أن بعض التقدم قد أحرز في مجال حماية حقوق المرأة وتعزيزها، هناك بعض التطورات المقلقة. |
Here are some recent developments on the fight against poverty in Québec: | UN | فيما يلي بعض التطورات التي حدثت مؤخراً لمكافحة الفقر في كيبَك: |
We had a bit of a development here, Colonel. | Open Subtitles | كان هناك بعض التطورات هنا ، يا كولونيل |
Oh, it looks like his focusing on science led to some improvements. | Open Subtitles | يبدو أنّ تركيزه على العلم قد قاد إلى بعض التطورات. |