"بعض المشاركين" - Traduction Arabe en Anglais

    • some participants
        
    • some of the participants
        
    • several participants
        
    • few participants
        
    • some panellists
        
    • number of participants
        
    • some representatives
        
    • by participants
        
    • other participants
        
    some participants suggested that little attention had been given to local contexts in which the Goals would have to be achieved. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن اختلاف السياقات المحلية التي يتعين تحقيق الأهداف فيها لم يحظ إلا بالقليل من الاهتمام.
    Surely, some participants are waiting for me to tell them why we expelled the United States ambassador. UN وأنا على يقين أن بعض المشاركين ينتظرون مني أن أخبرهم لماذا طردنا سفير الولايات المتحدة.
    It was mentioned by some participants that holding similar workshops in the future would help to do this. UN وأشار بعض المشاركين أيضاً إلى أن عقد حلقات عمل مماثلة في المستقبل سيساعد في تحقيق ذلك.
    some participants suggested that the United Nations should play a greater role in exploring innovative sources of development finance. UN واقترح بعض المشاركين أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكبر في استكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية.
    The latter was the subject of a formal complaint by some participants. UN وكانت هذه النقطة الأخيرة موضوع شكوى رسمية موجهة من بعض المشاركين.
    On the issue of differentiation, some participants considered that differentiation among developing countries should not be pursued. UN وفيما يتعلق بمسألة التمييز، رأى بعض المشاركين أنه لا ينبغي تطبيق التمييز بين البلدان النامية.
    The latter was the subject of a formal complaint by some participants. UN وكانت هذه النقطة الأخيرة موضوع شكوى رسمية موجهة من بعض المشاركين.
    some participants highlighted the potential of a financial transactions tax to generate additional stable revenues for development. UN وأكد بعض المشاركين احتمال أن تولد الضريبة المفروضة على المعاملات المالية إيرادات إضافية مستقرة للتنمية.
    some participants requested UNODC to provide support for the design and implementation of national surveys on drug use in their countries. UN وطلب بعض المشاركين من المكتب تقديم الدعم في تصميم دراسات استقصائية وطنية عن تعاطي المخدرات في بلدانهم وفي تنفيذها.
    some participants indicated that their Governments intended to provide assistance to the Branch in the form of, inter alia, extrabudgetary resources. UN وأشار بعض المشاركين الى أن حكوماتهم تعتزم تقديم المساعدة الى الفرع في أشكال تتضمن الموارد الخارجة عن اطار الميزانية.
    According to some participants, international cooperation was not only an act of solidarity but also an obligation. UN وقال بعض المشاركين إن التعاون الدولي ليس مجرد عمل تضامني بل إنه يشكل التزاماً كذلك.
    According to some participants, international cooperation was not only an act of solidarity but also an obligation. UN وقال بعض المشاركين إن التعاون الدولي ليس مجرد عمل تضامني بل إنه يشكل التزاماً كذلك.
    some participants called for flexibility and suggested that such a list should aim to identify opportunities and should not be prescriptive. UN وطالب بعض المشاركين بالمرونة فاقترحوا أن يتمثل الغرض من وضع هذه القائمة في تحديد الفرص، وينبغي ألا تكون ملزمة.
    some participants commented on their programmes and activities to improve this situation. UN وعلق بعض المشاركين على برامجهم وأنشطتهم الرامية إلى تحسين هذا الوضع.
    On the issue of differentiation, some participants considered that differentiation among developing countries should not be pursued. UN وفيما يتعلق بمسألة التمييز، رأى بعض المشاركين أنه لا ينبغي تطبيق التمييز بين البلدان النامية.
    According to some participants, further work was required to assess how a larger share of such flows could be channelled to development-oriented purposes. UN ورأى بعض المشاركين أن الأمر يتطلب مزيدا من العمل لبحث كيفية إمكان توجيه قسط كبير من هذه التدفقات إلى أغراض إنمائية.
    In this context, interfaith dialogue was also considered by some participants to be a necessary component of the dialogue among civilizations. UN وفي هذا السياق، رأى بعض المشاركين كذلك أن الحوار فيما بين الأديان هو عنصر لازم للحوار فيما بين الحضارات.
    On the issue of differentiation, some participants considered that differentiation among developing countries should not be pursued. UN وفيما يتعلق بمسألة التمييز، رأى بعض المشاركين أنه لا ينبغي تطبيق التمييز بين البلدان النامية.
    A legally binding instrument was considered necessary by some participants in order to effectively generate national and international resources. UN واعتبر بعض المشاركين أن وضع صك ملزم قانونا أمر ضروري لتوليد الموارد الوطنية والدولية على نحو فعال.
    some of the participants will be former combatants and unemployed and disaffected youth. UN وسيكون بعض المشاركين من قدماء المحاربين والشباب العاطلين عن العمل والمستائين.
    several participants argued that article 2 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights should be understood to call for countries not to privatize basic services such as health and education. UN وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة أن تُفهم المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أنها تدعو البلدان إلى عدم خصخصة الخدمات الأساسية، مثل الخدمات الصحية والتعليمية.
    A few participants suggested that without a national framework on sustainable consumption and production, little progress was possible. UN واقترح بعض المشاركين أنه في غياب إطار وطني بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين لا يمكن إحراز الكثير من التقدم.
    The importance of strong political commitment in these countries to promote marine renewable energies, in spite of these challenges, was emphasized by some panellists. UN وأبرز بعض المشاركين في المناقشة أهمية الالتزام السياسي القوي من جانب هذه البلدان بتعزيز الطاقات المتجددة البحرية، على الرغم من هذه التحديات.
    A number of participants also saw merit in concluding the Doha Round, provided that it delivered a balanced outcome for developing countries. UN كما وجد بعض المشاركين مزية في استكمال جولة الدوحة شريطة أن تحقق نتيجة متوازنة للبلدان النامية.
    some representatives requested assistance in helping implement the ideas at national level. UN وطلب بعض المشاركين المساعدة في دعم تطبيق الأفكار على الصعيد الوطني.
    In addition, the Secretariat is authorized to fund the above-noted lines with any unspent participation funds which have accrued or may accrue as a result of travel cancellations by participants; UN كما يسمح للأمانة إضافة إلى ذلك أن تموّل الأبواب الواردة أعلاه بأي من أرصدة المشاركة غير المنفقة والتي نشأت أو قد تنشأ نتيجة لإلغاء بعض المشاركين لأسفارهم.
    Some other participants, however, disagreed with the proposal. UN غير أن بعض المشاركين عارضوا هذا الاقتراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus