"بعض الملاحظات" - Traduction Arabe en Anglais

    • some observations
        
    • some remarks
        
    • some notes
        
    • some comments
        
    • few observations
        
    • few remarks
        
    • few comments
        
    • certain observations
        
    • number of observations
        
    • few notes
        
    • some of the observations
        
    • several comments
        
    • several observations
        
    • some of the comments
        
    • certain remarks
        
    Before undertaking the present review, some observations are in order. UN وقبل إجراء هذا الاستعراض، يرد أدناه بعض الملاحظات بالترتيب.
    However, some observations can be made on overall structure of the financial framework and its alignment to the UNDP mandate. UN بيد أنه يمكن إبداء بعض الملاحظات عن الهيكل العام للإطار المالي وتنسيقه مع ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In that regard, my delegation will like to offer some remarks that would hopefully contribute to making the international peacebuilding architecture more robust. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يبدي بعض الملاحظات التي نأمل أن تسهم في جعل هيكل بناء السلام الدولي أكثر قوة.
    Guess I should get my book, take some notes. Open Subtitles أظن أنّ عليّ إحضار مُفكرتي لتدوين بعض الملاحظات
    In explaining our vote, I should like to make some comments on China's position on the draft resolution and on the question of interim measures. UN وتعليلا لتصويتنا، أود أن أبدي بعض الملاحظات بشأن موقف الصين من مشروع القرار ومن مسألة التدابير المؤقتة.
    As to the agenda item under consideration in today's meeting, I wish to put on record a few observations on behalf of my country. UN أما بالنسبة لبند جدول الأعمال قيد النظر في جلسة اليوم، أود أن أسجل بعض الملاحظات باسم بلدي.
    He wished to add a few remarks relating to the issue of mines other than anti-personnel mines. UN وأعرب عن رغبته في إضافة بعض الملاحظات التي تتعلق بمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    France associates itself with the statement to be made on behalf of the European Union, and would like to add some observations in its national capacity. UN وتؤيد فرنسا البيان الذي سيُدلى به لاحقا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتود أن تضيف بعض الملاحظات بصفة وطنية.
    Permit me to make some observations on several of the actions in the action plan. UN وأود إبداء بعض الملاحظات بشأن عدة إجراءات في خطة العمل.
    The Board, however, made some observations regarding the actuarial methodology in general, and the discount rate in particular. UN غير أن المجلس قدم بعض الملاحظات المتعلقة بالمنهجية الاكتوارية بصفة عامة، وبسعر الخصم بصفة خاصة.
    Following are some observations regarding information gathering: UN وفي ما يلي بعض الملاحظات بشأن جمع المعلومات:
    It does have some observations, however, which it considers pertinent, relating to the constitutional and practical problems that the recommendations raise. UN غير أن لديه بعض الملاحظات المتصلة بالمشاكل البنيوية والعملية التي تحدثها التوصيات والتي يعتبرها ملاحظات مهمة.
    Please allow me to add some remarks in our national capacity. UN واسمحوا لي رجاء أن أضيف بعض الملاحظات بصفتي ممثلا للنمسا.
    This is, I believe, the appropriate time to make some remarks on WMDs and also some more general remarks. UN وأعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لإبداء بعض الملاحظات بشأن هذه الأسلحة وملاحظات أخرى أيضاً أكثر عمومياً.
    The following are some remarks based on recent experience: UN وفيما يلي بعض الملاحظات اعتمادا على التجربة الحديثة:
    Her lawyer was not even provided with copies of any part of the case-file and only was allowed to take some notes from it. UN ولم توفّر لمحاميها حتى نُسخ من أي جزء من ملف القضية، وسُمح له فقط بتدوين بعض الملاحظات نقلاً منه.
    some notes did not include comparative information. UN ولم تشتمل بعض الملاحظات على معلومات مقارنة.
    To begin with, allow me to make some comments on some elements that the negotiation process must have. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أقدم بعض الملاحظات حول بعض العناصر التي يجب أن تتوافر في عملية المفاوضات.
    For my part, I have a few observations to make about the issues that should be considered by the Conference on Disarmament during this session. UN وأود من جانبي إبداء بعض الملاحظات حول الموضوعات التي يجب طرحها على مؤتمر نزع السلاح خلال هذه الدورة.
    Allow me, however, to add a few remarks in my national capacity. UN ومع ذلك، أرجو أن تسمحوا لي بأن أضيف بعض الملاحظات بصفتي الوطنية.
    In this formal setting, allow me to make a few comments on this proposed document. UN وفي هذا الإطار الرسمي، اسمحوا لي أن أبدي بعض الملاحظات على هذه الوثيقة المقترحة.
    Thirdly, there are certain observations that must be made. UN وثالثا، هناك بعض الملاحظات التي يجب اﻹدلاء بها.
    In that context, he wished to make a number of observations. UN وفي هذا الصدد أعرب عن رغبته في أن يُبدي بعض الملاحظات.
    - Not bad, not bad, guys. Uh, just a few notes. - Wow. Open Subtitles ليس سيئاً ليس سيئاً يارفاق فقط بعض الملاحظات
    some of the observations made by the EIB include the following; UN وشملت بعض الملاحظات التي قدمها بنك الاستثمار الأوروبي ما يلي:
    I would like to make several comments in my national capacity. UN وأود أن أقدم بعض الملاحظات بصفتي الوطنية.
    However, I also wish to submit several observations on the issues at hand. UN إلاّ أنني أود أن أقدم بعض الملاحظات بشأن القضايا المطروحة.
    I should like, therefore, to take this opportunity to express some preliminary viewpoints on this draft resolution and on some of the comments that have been made here this afternoon. UN وأود إذن أن أغتنـم هذه الفرصــة ﻷعرب عن بعــض وجهات النظر اﻷولية بشأن مشروع القرار هذا وبشأن بعض الملاحظات التي أدلي بها هنا بعد ظهر هذا اليوم.
    “My delegation would like to respond very briefly to certain remarks made by the Foreign Minister of Spain this afternoon concerning Gibraltar. UN " يود وفدي أن يرد باختصار على بعض الملاحظات التي أدلى بها عصر اليوم وزير خارجية اسبانيا بشأن جبل طارق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus