"بقارب" - Traduction Arabe en Anglais

    • on a boat
        
    • by boat
        
    • in a boat
        
    • with a boat
        
    • skiff
        
    • boat down
        
    A man blew up on a boat owned by the defendant. Open Subtitles حيث تقولين أن هناك فعل خاطئ الرجل قد انفجر بقارب كان مملوك للمدعى عليهم
    You're about to set sail on a boat full of unfamiliar mercenaries. Open Subtitles انت على مشارف ان تبحري بقارب مليئ بجيش من المرتزقه.
    And I know I'm-- I'm broke and I live on a boat in a parking lot, but I'd rather have a far-fetched dream than no dream at all. Open Subtitles وأعلم أنني مفلس وأنني أعيش بقارب في ساحة مواقف لكن سأُفضل أن يكون لدي حلم بعيد
    Yeah, and there's no record of him leaving by boat or commercial airline. Open Subtitles اجل ، وليسَ هنالكَ سجلٌ على انهُ سيغادر بقارب أو على متنِ طائرة تجارية
    If you put 20 people in a boat that can only carry 10... Open Subtitles لو وضعت 20 شخص بقارب لا يمكنه حمل سوى 10...
    See, with a boat like this, I can make it to the Gulf in two days. Open Subtitles أتعلمون , بقارب كهذا أستطيع الوصول الى الخليج في يومين
    Ninety seconds after the rocinante left, a four-man skiff, registered to the harbormaster's office on ceres, pushed off from the opposite side of the ring. Open Subtitles أربعة رجال بقارب فضائي مسجل في المكتب الرئيسي في سيريس تم دفعها للخروج من الجانب الآخر
    I THINK Tommy Lee Royce is on a narrow boat down on the canal at Hebden Bridge. Open Subtitles أعتقد بأن (تومي لي رويس)بقارب "بالقناة التي عند جسرِ"هيبدن
    A hoodlum running away from his underworld pals to get on a boat and lead a simple life. Open Subtitles الشرير يهرب من عالم جرائم زملاء بقارب ويعيش حياة بسيطة
    So what's up with this thing this morning? I mean, this guy's on a boat full of people. Open Subtitles إذاً، ما الأمر مع هذا الذي حدث بالصباح أعني هذا الرجل بقارب مليئ بالناس
    He came to this country on a boat made of tires. Open Subtitles جاء إلى هذه البلاد بقارب مصنوع من كفرات
    I died 40 years ago on a boat from Cambodia, escaping the Khmer Rouge. Open Subtitles " أنا توفيت قبل 40 سنة بقارب في " كمبوديا " هاربة من " كوماي روج
    He's got to have come on a boat from the mainland. Open Subtitles لازم أن يكون قادما بقارب من البلده
    You came on a boat, right? Open Subtitles لقد أتيت بقارب صحيح؟
    The author then decided to leave the country, contacted a smuggler, and, at the end of June 1990, left from Bandar Abbas by boat to Dubai and from there by plane to Stockholm, via Amsterdam and Copenhagen. UN وبعد ذلك قرر مقدم البلاغ أن يهرب من البلد، واتصل بأحد المهربين وغادر البلد بعد ذلك، في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٠، من بندر عباس إلى دبي بقارب ومنها بالطائرة إلى استكهولم عن طريق أمستردام وكوبنهاغن.
    They would have to go out into the harbor by boat. Open Subtitles كان عليهم الانطلاق بقارب إلى الميناء
    There is no way I would ever go out in a boat like this. Open Subtitles من المستحيل أن أخرج بقارب كهذا.
    We escaped in a boat, with only a map and compass. Open Subtitles -هربنا بقارب بخريطة وبوصلة فحسب
    It's your own fault when you're racing with a boat. Open Subtitles انه خطئك وحدك عندما تسابق بقارب
    Even with a boat full of load. Open Subtitles حتى بقارب كامل الحمولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus