"بقدر ما انا" - Traduction Arabe en Anglais

    • As far as I'm
        
    • as much as I
        
    • As far as I am
        
    As far as I'm concerned, he's back on the list. Open Subtitles بقدر ما انا قلق، هو مرة أخرى على القائمة.
    As far as I'm concerned, I cannot trust the lot of you. Open Subtitles بقدر ما انا مهتم بقدر ما لا استطيع الثقه بكم كثيراً
    As far as I'm concerned, good tunes is good tunes. Open Subtitles بقدر ما انا قلق، والإيقاعات الجيدة هي الإيقاعات جيدة.
    As far as I'm concerned, she's dead to me. Open Subtitles بقدر ما انا قلق، هي ميتة بالنسبة لي.
    I've already forgiven you as much as I'm going to forgive you. Open Subtitles فقد غفرت لك بالفعل بقدر ما انا ذاهب الى يغفر لكم.
    As far as I'm concerned, the best way to achieve that... Open Subtitles بقدر ما انا قلق افضل طريقة لتحقيق هذا هي
    So I came over and ran into James Bond here, who, As far as I'm concerned, is still prime suspect number one. Open Subtitles لذا جئت مباشرة ووجدت جيمس بوند هنا الذي، بقدر ما انا قلق، انه لا يزال المشتبه به رقم واحد
    Male modeling is pretty much the ultimate form of self-expression As far as I'm concerned. Open Subtitles عارض أزياء الشكل النهائي من في التعبير الذات بقدر ما انا قلق
    Less of you, the better, As far as I'm concerned. Open Subtitles كلما قل عددكم ، يكون أفضل بقدر ما انا قلق
    This is all a bunch of hooey As far as I'm concerned. Open Subtitles هذا هو كل حفنة من الهراء بقدر ما انا قلق.
    And that's better than anyone else on the planet, As far as I'm concerned. Open Subtitles وذلك أفضل من أي شخص على الكوكب، بقدر ما انا قلق.
    As far as I'm concerned, a grass is a Judas who should've been drowned at birth. Open Subtitles بقدر ما انا قلق, الواشي بشئ هو يهودي يجب قتله غرقاً عند ولادته
    Well, the more the better, As far as I'm concerned. Open Subtitles حسنا، كلما كان ذلك أكثر فإنه أفضل، بقدر ما انا قلق
    But As far as I'm concerned, the press shouldn't decide anything for us. Open Subtitles ولكن بقدر ما انا قلق، الصحافة لا ينبغي أن يقرر أي شيء بالنسبة لنا.
    Yeah, well, when aliens started scribbling on the back of it, it kind of voided god's warranty, As far as I'm concerned. Open Subtitles أجل، حسنا، عندما بدأ الغرباء يخربشون على ظهرها، ذلك جعلها تفقد الضمان الإلهي، بقدر ما انا قلق.
    And for what it's worth, As far as I'm concerned, you're a person. Open Subtitles وعلى ما يستحق، بقدر ما انا قلق، أنت شخص.
    As far as I'm concerned there's only one Messiah. Open Subtitles بقدر ما انا قلق... هناك واحد فقط المسيح.
    No, As far as I'm concerned you were right on time. Open Subtitles لا، بقدر ما انا قلق كنت على حق في الوقت المحدد.
    Well, As far as I'm concerned, you may kiss the bride. Open Subtitles حسنا بقدر ما انا مهتم يمكنك تقبيل العروس
    How can I claim to love you as much as I do if I don't at least give you that chance? Open Subtitles كيف يمكنني ان ادعي حبك بقدر ما انا افعل اذا لم ادعك على الاقل تحظى بهذه الفرصة
    As far as I am concerned, nobody exaggerates and distorts the essence of any person, animal, or object quite like old Charlie here. Open Subtitles بقدر ما انا قلقه لا أحد يبالغ و يشوه الجوهر من أي شخص ,حيوان او كائن كليآ مثل تشارلي المسن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus