A blank spot on our map is central and southern Africa. | UN | وهناك بقعة خالية على خريطتنا هي وسط أفريقيا والجنوب اﻷفريقي. |
What if there were a spot for you at another house? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك بقعة بالنسبة لك في منزل آخر؟ |
Can we kill the work lights, get a spot on this? | Open Subtitles | هل يمكننا قتل أضواء العمل، الحصول على بقعة على هذا؟ |
Certainly more than the coffee stain on the tablecloth yesterday. | Open Subtitles | بالتأكيد أكثر من بقعة القهوة على منديل الطاولة البارحة |
It was nobody's fault. Our relationship... had a blind spot. | Open Subtitles | لم يكن خطأ أحد، كان لدى علاقتنا بقعة عمياء |
Everything you see right now is a parking spot. | Open Subtitles | كل شئ ترينه الآن يعتبر بقعة وقوف سيارات. |
The whole freaking world is a parking spot now. | Open Subtitles | كل العالم اللعين يكون بقعة وقوف سيارات الآن. |
Oh. It's a nice isolated spot for a drug transaction. | Open Subtitles | هذه بقعة منعزلة جيدة من أجل عملية بيعة مخدرات |
I was put on the spot. I was not prepared. | Open Subtitles | لقد تم وضعي في بقعة الضوء ولستُ مستعداً لذلك |
I secured a spot for you on the dais with the brass, but we need to make sure that your keynote is on point. | Open Subtitles | أنا حصلت على بقعة لك على المنصة مع النحاس و ولكن نحن بحاجة للتأكد من أن رئيسية الخاص بك هو على نقطة. |
Liquid cam should work like a satellite, snag us pictures of the ground so we can sweep for a drop spot. | Open Subtitles | السائل كام يجب أن تعمل مثل الأقمار الصناعية، عطل لنا صور من الأرض حتى نتمكن من اكتساح بقعة قطرة. |
We can do it. We found their weak spot. | Open Subtitles | يمكننا أن نفعل ذلك. نحن وجدت بقعة ضعفها. |
There was barely a grease spot on the repair log. | Open Subtitles | لقد كان بالكاد هناك بقعة شحم على سجل الإصلاحات |
My favorite hangout spot, Langford's, will be no more. | Open Subtitles | بلدي المفضلة بقعة مستراح، ستكون لانجفورد لا أكثر. |
Like how to spot a suspicious person in a crowd. | Open Subtitles | مثل كيفية بقعة شخص مشبوه في حشد من الناس. |
A stain on Warren Williams' shirt was tested by forensics, | Open Subtitles | بقعة على قميص وارن فحصت من قبل المخبر الشرعي |
Found another mystery stain on this piece ofher skirt. | Open Subtitles | وجدنا بقعة أخرى على هذه القطعة من تنورتها. |
Oil Slick off the starboard quarter, sir. It's a big one. | Open Subtitles | بقعة زيت طافيه على الجانب الأيمن يا سيدى إنها كبيره |
Even if he hears you, you'll be a little speck on the horizon by the time he gets outside. | Open Subtitles | حتى لو كان يسمع لك، عليك أن تكون بقعة صغيرة في الأفق بحلول الوقت الذي يحصل خارج. |
But you're in a very poor patch... and you have no one to turn to but me. | Open Subtitles | و لكنك فى بقعة فقيرة جدا ، و ليس لك شخص تلجأ اليه الا انا |
That pig had black spots on its hams, as I recollect. | Open Subtitles | ذاك الخنزير كانت لديه بقعة سوداء على فخذه، كما أتذكّر |
I put a tiny black spot on her soul, and she scrubbed at it so much she put a hole in it. | Open Subtitles | وضعت بقعة سوداء صغيرة على روحها، وقد تغللت فيها كثيرا وأصبحت حفره فيها. |
And if you spill it, it cleans, not stains. | Open Subtitles | و لو سكبته، إنه ينظف ولا يترك بقعة |
I'm sitting in a dunking tank and you're lobbing softballs, hoping to make a splash, but you keep missing the target. | Open Subtitles | انا اجلس داخل خزان ممتلئ وانت تسقط كرات لينه متمنيا ان تترك بقعة لكنك لا زلت تضييع الهدف |
It's an area of space-time which cannot be entered from the outside, but | Open Subtitles | إنّها بقعة زمكانيّة يُحال دخولها من الخارج، لكنها قادرة على بث كميّات مهولة من الطاقة. |
At first sight, it seems an indecipherable smudge of paint. | Open Subtitles | من النظرة الأولى يبدو أنه بقعة غامضة من الطلاء |
Human suffering in one part of the globe should not fuel greater indignation than it would if it were taking place elsewhere. | UN | ومعانـــاة البشر في إحدى بقاع المعمورة لا يجوز أن تشعل من السخط أكثر مما تشعله لو كانت في بقعة أخرى. |
Cooperation between the two countries would be key in addressing this issue, especially if the spill spreads further. | UN | وسيكون التعاون بين البلدين أمراً هاماً في معالجة هذه القضية، وخاصة إذا انتشرت بقعة النفط إلى مدى أبعد. |
No corner of the world has been left untouched by armed violence. | UN | علماً بأنه ما من بقعة في العالم إلا وطالها العنف المسلح. |
Upgrading of slow Learners Centres in Baqa'a, Husn, Marka and Amman New Camp | UN | تحسين مراكز البطيئ التعلم في بقعة والحصن والمرقا ومخيم عمان الجديد |