"بقعة" - Translation from Arabic to English

    • spot
        
    • stain
        
    • Slick
        
    • speck
        
    • patch
        
    • spots
        
    • hole
        
    • stains
        
    • splash
        
    • an area
        
    • smudge
        
    • place
        
    • spill
        
    • corner
        
    • Baqa'a
        
    A blank spot on our map is central and southern Africa. UN وهناك بقعة خالية على خريطتنا هي وسط أفريقيا والجنوب اﻷفريقي.
    What if there were a spot for you at another house? Open Subtitles ماذا لو كان هناك بقعة بالنسبة لك في منزل آخر؟
    Can we kill the work lights, get a spot on this? Open Subtitles هل يمكننا قتل أضواء العمل، الحصول على بقعة على هذا؟
    Certainly more than the coffee stain on the tablecloth yesterday. Open Subtitles بالتأكيد أكثر من بقعة القهوة على منديل الطاولة البارحة
    It was nobody's fault. Our relationship... had a blind spot. Open Subtitles لم يكن خطأ أحد، كان لدى علاقتنا بقعة عمياء
    Everything you see right now is a parking spot. Open Subtitles كل شئ ترينه الآن يعتبر بقعة وقوف سيارات.
    The whole freaking world is a parking spot now. Open Subtitles كل العالم اللعين يكون بقعة وقوف سيارات الآن.
    Oh. It's a nice isolated spot for a drug transaction. Open Subtitles هذه بقعة منعزلة جيدة من أجل عملية بيعة مخدرات
    I was put on the spot. I was not prepared. Open Subtitles لقد تم وضعي في بقعة الضوء ولستُ مستعداً لذلك
    I secured a spot for you on the dais with the brass, but we need to make sure that your keynote is on point. Open Subtitles أنا حصلت على بقعة لك على المنصة مع النحاس و ولكن نحن بحاجة للتأكد من أن رئيسية الخاص بك هو على نقطة.
    Liquid cam should work like a satellite, snag us pictures of the ground so we can sweep for a drop spot. Open Subtitles السائل كام يجب أن تعمل مثل الأقمار الصناعية، عطل لنا صور من الأرض حتى نتمكن من اكتساح بقعة قطرة.
    We can do it. ‭We found their weak spot. Open Subtitles يمكننا أن نفعل ذلك. نحن وجدت بقعة ضعفها.
    There was barely a grease spot on the repair log. Open Subtitles لقد كان بالكاد هناك بقعة شحم على سجل الإصلاحات
    My favorite hangout spot, Langford's, will be no more. Open Subtitles بلدي المفضلة بقعة مستراح، ستكون لانجفورد لا أكثر.
    Like how to spot a suspicious person in a crowd. Open Subtitles مثل كيفية بقعة شخص مشبوه في حشد من الناس.
    A stain on Warren Williams' shirt was tested by forensics, Open Subtitles بقعة على قميص وارن فحصت من قبل المخبر الشرعي
    Found another mystery stain on this piece ofher skirt. Open Subtitles وجدنا بقعة أخرى على هذه القطعة من تنورتها.
    Oil Slick off the starboard quarter, sir. It's a big one. Open Subtitles بقعة زيت طافيه على الجانب الأيمن يا سيدى إنها كبيره
    Even if he hears you, you'll be a little speck on the horizon by the time he gets outside. Open Subtitles حتى لو كان يسمع لك، عليك أن تكون بقعة صغيرة في الأفق بحلول الوقت الذي يحصل خارج.
    But you're in a very poor patch... and you have no one to turn to but me. Open Subtitles و لكنك فى بقعة فقيرة جدا ، و ليس لك شخص تلجأ اليه الا انا
    That pig had black spots on its hams, as I recollect. Open Subtitles ذاك الخنزير كانت لديه بقعة سوداء على فخذه، كما أتذكّر
    I put a tiny black spot on her soul, and she scrubbed at it so much she put a hole in it. Open Subtitles وضعت بقعة سوداء صغيرة على روحها، وقد تغللت فيها كثيرا وأصبحت حفره فيها.
    And if you spill it, it cleans, not stains. Open Subtitles و لو سكبته، إنه ينظف ولا يترك بقعة
    I'm sitting in a dunking tank and you're lobbing softballs, hoping to make a splash, but you keep missing the target. Open Subtitles انا اجلس داخل خزان ممتلئ وانت تسقط كرات لينه متمنيا ان تترك بقعة لكنك لا زلت تضييع الهدف
    It's an area of space-time which cannot be entered from the outside, but Open Subtitles إنّها بقعة زمكانيّة يُحال دخولها من الخارج، لكنها قادرة على بث كميّات مهولة من الطاقة.
    At first sight, it seems an indecipherable smudge of paint. Open Subtitles من النظرة الأولى يبدو أنه بقعة غامضة من الطلاء
    Human suffering in one part of the globe should not fuel greater indignation than it would if it were taking place elsewhere. UN ومعانـــاة البشر في إحدى بقاع المعمورة لا يجوز أن تشعل من السخط أكثر مما تشعله لو كانت في بقعة أخرى.
    Cooperation between the two countries would be key in addressing this issue, especially if the spill spreads further. UN وسيكون التعاون بين البلدين أمراً هاماً في معالجة هذه القضية، وخاصة إذا انتشرت بقعة النفط إلى مدى أبعد.
    No corner of the world has been left untouched by armed violence. UN علماً بأنه ما من بقعة في العالم إلا وطالها العنف المسلح.
    Upgrading of slow Learners Centres in Baqa'a, Husn, Marka and Amman New Camp UN تحسين مراكز البطيئ التعلم في بقعة والحصن والمرقا ومخيم عمان الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more