"بقيتِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • stayed
        
    • you stay
        
    • remain
        
    • staying
        
    • You've been
        
    I think it'd be much better if you stayed. Open Subtitles كلاّ. أعتقد أن الأمر سيكون جيداً إن بقيتِ
    If you stayed, sooner or later, you'd be just like your mom. Open Subtitles أعتقد باأن اذا بقيتِ عاجلاً أو آجلاً ستصبحين مثل أمكِ تماماً
    If you had just stayed at the office, none of this would've happened. Open Subtitles ، إذا كُنتِ بقيتِ في المكتب ما كان ليحدث أى من تلك الأمور
    you stay with us, there's no secrets, no lies, and no agenda. Open Subtitles إذا بقيتِ برفقتنا، فلن تكون هناك أسرار أو أكاذيب أو أجندات.
    If you stay out here listening to ghosts, they will come out of the hill and eat you. Open Subtitles إذا بقيتِ هنا تستمعين إلى الأشباح فستخرج من التلة وتلتهمكِ
    And you stayed because you have no place else to go. Open Subtitles أنتِ بقيتِ لأنكِ لا تملكين مكانًا آخر لتذهبي إليه.
    I don't think you've ever stayed late at work. Open Subtitles أنا لا أعتقد أبداً بأنكِ بقيتِ متأخرة في العمل.
    If you'd stayed... ..she'd have found the will to fight the illness. Open Subtitles .. إذا بقيتِ ستزداد إرادتها لتتغلب على المرض
    You stayed downstairs in the kitchen, working at the counter. Open Subtitles وأنتِ بقيتِ بالأسفل في المطبخ، تعملين على العداد.
    You're the one who stayed married to the guy for 25 years. Open Subtitles أنتِ من بقيتِ متزوجة من هذا الــرجل لــ 25 سنة.
    I must say, given his record, I'm really surprised you stayed with him all these years. Open Subtitles يجب أن أقول، نظراً لسجلّه، إنّي مُندهش حقاً أنّكِ بقيتِ معه طوال كلّ تلك السنوات.
    I sent that text. And you're gonna wish you stayed dead. Open Subtitles أنا من أرسل تلك الرسالة، وستتمني لو بقيتِ ميتة
    No wonder you stayed in bed. Open Subtitles كاد أن يقتله لا عجب أنّكِ بقيتِ في السرير
    But it's safer if you stay here. Open Subtitles لكن سيكون الوضع أكثر أماناً لو بقيتِ هُنا
    If you stay on board, they will come after all of us. Open Subtitles إن بقيتِ على متن السفينة سوف يطاردوننا جميعاً
    If you stay angry at her father, it could ruin that. Open Subtitles إنّ بقيتِ غاضبّــة على أبيها ، ربمّـا يدمر ذلــك
    That's what's gonna happen to you if you stay. Open Subtitles هذا ما سيحدث لكِ إنْ بقيتِ لذا سأخرجكِ
    If you stay out here in the hallway, you won't be violating anyone's rights. Open Subtitles لو بقيتِ هنا في الردهة، فلن تنتهكي حقوق أيّ شخصٍ.
    If you stay in your wet clothes, you'll get sick. Open Subtitles إذا بقيتِ بملابسكِ المبللة، ستصابين بالبرد
    But in the meantime, if you remain as truthful as you are with me right now... Open Subtitles لكن في الوقت الحالي إذا بقيتِ صادقة معي كما هو حالكِ الأن
    Have the bartender walk you to your car if you end up staying late. Open Subtitles دعي النادل يوصلك إلى سيارتك إن بقيتِ إلى وقت متأخر
    You've been fighting bad guys for years without a break. Open Subtitles بقيتِ تحاربين الأشرار لسنوات دون استراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus