Well, I've just come back... and I'm not sure how much I've talked about it... but there is a feeling that's stayed with me. | Open Subtitles | لقد عدت لتوّي، ولا أدري كم مرة تحدّثت عنه، لكن هناك شعور قد بقيَ معي. |
We changed, but the world stayed the same... until today. | Open Subtitles | نحن تغيّرنا، لكن بقيَ العالم على حاله... حتى اليوم. |
That's why he stayed at the lake house all the time, because you wouldn't let him into our life. | Open Subtitles | لهذا بقيَ في منزل البحيرة طوال الوقت لأنكِ لم تسمحي لهُ بأن يدخلَ حياتنا |
Go to Gaius. If he remains alive, we're all in danger. | Open Subtitles | "إذهب إلى "غايوس إذا بقيَ حياً ، فكلنا في خطر |
Yet, in this now barren land, some of this water remains deep in rocks underground. | Open Subtitles | رُغمذلك,فيهذهالارض القاحلة، بقيَ بعضٌ من هذا الماء عميقاً في الصخور تحت الارض |
Well, if everything stays on schedule and the trial starts tomorrow, it should take four, maybe five days. | Open Subtitles | إن بقيَ كل شيء على موعده وبدأت المحاكمة غدا قد يتطلب الأمر أربعة أو خمسة أيام |
My father stayed King because he never became complacent. I hope I won't have cause to doubt our alliance. | Open Subtitles | ،أبي بقيَ ملكاً لأنّه لم يكن راضٍ عن نفسه آمل أن لا يكون ذلك سبباً للشكّ في تحالفنا |
Are you sure he stayed in last night? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنهُ بقيَ معكِ ليلة البارحة ؟ |
So that's why he couldn't leave this place and just stayed here. | Open Subtitles | لهذا لم يستطع ترك هذا المكان و بقيَ هنا فحسب |
I think part of you stayed in the Other Place. | Open Subtitles | أعتقد أن جزءا منك بقيَ في المكان الآخر |
-Nice baby. -My father stayed in the city. I think he fooled around. | Open Subtitles | طفلة جميلة - أبي بقيَ في المدينة، اعتقد أنه عبث قليلاً - |
But if the Magi had stayed in Persia... did what they were supposed to do, followed all the rules... they never would have seen God. | Open Subtitles | لكن لَو بقيَ المَجوس في بِلاد فارِس... و قاموا بما يُفتَرَض أن يَفعلوه و اتَبَعوا كُل القَواعِد... .... |
It's how Silk Road stayed online for so long. | Open Subtitles | رجل واحد يصنع تقدّماً في الخداع ويقوم بتمريره إلى رجل آخر. بهذه الطريقة بقيَ "سيلك رود" على شبكة المعلومات لفترة طويلة. |
Doesn't look like anyone's stayed here in a while. | Open Subtitles | لايبدو ان احداً بقيَ هنا لفترة |
And which one stayed behind to commit murder. | Open Subtitles | والذي بقيَ لإرتكاب جريمة القتل |
It now only remains to me to pass the dreadful sentence of the law, which is to transportation. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}ما بقيَ الآن إلّا أنْ أُعلن عقوبة القانون المَريرة، {\fnAdobe Arabic}.الّتي هي النّفي |
Front seat passenger remains in vehicle. | Open Subtitles | بينما بقيَ الراكبُ الأماميُ بالسيارة |
But Castor remains impenetrable, which is why I told Sarah not to go after them in the first place. | Open Subtitles | لكن "كاستور" بقيَ حصيناً ولهذا أخبرتُ (سارا) بأن لا تسعى إليهم من الأساس |
If he stays on the case, so does she. | Open Subtitles | ولو بقيَ مسؤولاً عن الحالة، فستبقى هي |
The longer he stays, the more attention he draws, the more attention he demands. | Open Subtitles | كلما بقيَ أكثر سيجذبالمزيدمن الإهتمام... و سيطلب المزيد من الإهتمام لايمكننيعملإستثناءات... |
Now, if it stays at a level one, she just needs to stay away from doors, cameras, uh, security key cards, even actual security guards, and she'll be cool...for a while. | Open Subtitles | الآن ، إذا بقيَ في المستوى الأوّل فأنا بحاجة فقط للبقاء بعيداً عن الأبواب ، والكاميرات وبطاقات الأمن الرئيسية حتى حرّاس الأمن الفعلي |