"بما فيها القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • including resolution
        
    • including resolutions
        
    • including its resolution
        
    • including the decision
        
    • including Council resolution
        
    • including the one
        
    • including the resolution
        
    A number of General Assembly resolutions, including resolution 61/32, had indicated the importance of that matter for Member States. UN وقد أشار عدد من قرارات الجمعية العامة، بما فيها القرار 61/32، إلى أهمية هذه المسألة للدول الأعضاء.
    In that regard, it is worth recalling the relevant General Assembly resolutions, including resolution 63/57, which was adopted by consensus. UN وفي ذلك الصدد، تجدر الإشارة إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما فيها القرار 63/57، الذي اتخذ بالإجماع.
    Recalling its previous resolutions, including resolution 47/65 of 11 December 1992, on the law of the sea, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة، بما فيها القرار ٧٤/٥٦ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، بشأن قانون البحار،
    Recalling its previous resolutions, including resolution 47/65 of 11 December 1992, on the law of the sea, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة، بما فيها القرار ٧٤/٥٦ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، بشأن قانون البحار،
    The Assembly reiterated those views in subsequent resolutions, including resolution 37/199. UN وكررت الجمعية العامة الاعراب عن هذه اﻵراء في قرارات تالية بما فيها القرار ٧٣/٩٩١.
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 68/67 of 5 December 2013, UN إذ تشير إلى قراراتهــا السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، بما فيها القرار 68/67 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013،
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 68/67 of 5 December 2013, UN إذ تشير إلى قراراتهــا السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، بما فيها القرار 68/67 المؤرخ 5كانون الأول/ديسمبر 2013،
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 67/75 of 3 December 2012, UN إذ تشير إلى قراراتهــا السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، بما فيها القرار 67/75 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 67/75 of 3 December 2012, UN إذ تشير إلى قراراتهــا السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، بما فيها القرار 67/75 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 66/63 of 2 December 2011, UN إذ تشير إلى قراراتهــا السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، بما فيها القرار 66/63 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Recalling its previous resolutions on the question, including resolution 63/159 of 18 December 2008, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، بما فيها القرار 63/159 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 63/86 of 2 December 2008, UN إذ تشير إلى قراراتهــا السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، بما فيها القرار 63/86 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    Recalling its previous resolutions on the question, including resolution 64/141 of 18 December 2009, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالمسألة، بما فيها القرار 64/141 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 64/68 of 2 December 2009, UN إذ تشير إلى قراراتهــا السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، بما فيها القرار 64/68 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 65/90 of 8 December 2010, UN إذ تشير إلى قراراتهــا السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، بما فيها القرار 65/90 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 65/90 of 8 December 2010, UN إذ تشير إلى قراراتهــا السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، بما فيها القرار 65/90 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 66/63 of 2 December 2011, UN إذ تشير إلى قراراتهــا السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، بما فيها القرار 66/63 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Resolution 350 (1974) and subsequent resolutions, including resolution 1788 (2007) UN القرار 350(1974) والقرارات التالية، بما فيها القرار 1788 (2007)
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 62/58 of 5 December 2007, UN إذ تشير إلى قراراتهــا السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، بما فيها القرار 62/58 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Recalling its previous resolutions on the question, including resolution 62/137 of 18 December 2007, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، بما فيها القرار 62/137 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    " Guided by the principles of the Charter of the United Nations, affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, and recalling Security Council resolutions, including resolutions 242 (1967) of 22 November 1967, 465 (1980) of 1 March 1980 and 497 (1981) of 17 December 1981, UN " واسترشادا منها بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة التي تؤكد عدم جواز حيازة الأرض بالقوة، وإذ تذكر بقرارات مجلس الأمن، بما فيها القرار 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967، والقرار 465 (1980) المؤرخ 1 آذار/مارس 1980، والقرار 497 (1981) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1981،
    'Also taking note of the various other resolutions passed by the General Assembly related to persons with disabilities, including its resolution 46/119 of 17 December 1991 on the protection of persons with mental illness and the improvement of mental health care, UN ' وإذ تحيط علما أيضا بشتى القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن المعوقين، بما فيها القرار ٤٦/١١٩ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن حماية اﻷشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية،
    He raised a number of current issues, including the decision to re-create two distinct divisions to deal with human and financial resources which he welcomed as a means of focusing greater attention on the management of staff. UN وأثار عدة قضايا راهنة بما فيها القرار بإعادة تشكيل شعبتين متميزتين للتعامل مع الموارد البشرية والمالية، وهو الأمر الذي رحب به باعتباره وسيلة لتركيز المزيد من الاهتمام على إدارة الموظفين.
    Further to the meeting and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including Council resolution 1612 (2005), the Working Group agreed to the following direct action. UN وعلاوة على هذا الاجتماع ورهنا بأحكام القانون الدولي الواجبة الانطباق وقرارات المجلس ذات الصلة، بما فيها القرار 1612 (2005)، وتمشيا معها()، اتفق الفريق العامل على اتخاذ الإجراء المباشر التالي.
    Nothing in the resolutions of the General Assembly, including the one just adopted, can be interpreted in a manner contrary to that conclusion. UN ولا ينبغي تفسير أي شيء في قرارات الجمعية العامة، بما فيها القرار الذي اعتمدناه للتو، على نحو يخالف ذلك الاستنتاج.
    The agreement to extend the Non-Proliferation Treaty indefinitely would not have been possible without the adoption by the 1995 Review and Extension Conference of a number of Resolutions, including the " Resolution on the Middle East " . UN وما كان للاتفاق المتعلق بتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى أن يـتم بدون اتخاذ مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 لعدد من القرارات، بما فيها " القرار بشأن الشرق الأوسط " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus