"بما فيها المؤسسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • including foundations
        
    • including institutions
        
    • including those of
        
    • including in institutions
        
    • including with institutions
        
    Contributions are made by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental sources, including foundations, universities and individuals. UN وترد التبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمصادر غير الحكومية، بما فيها المؤسسات والجامعات والأفراد.
    Contributions are made by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental sources, including foundations, universities and individuals. UN وترد التبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمصادر غير الحكومية، بما فيها المؤسسات والجامعات والأفراد.
    Contributions are made by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental sources, including foundations, universities and individuals. UN وترد التبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمصادر غير الحكومية، بما فيها المؤسسات والجامعات واﻷفراد.
    Thus, the allocation of resources to all sectors, including institutions dealing with human rights issues, has been affected. UN وهكذا تأثر تخصيص الموارد لكافة القطاعات، بما فيها المؤسسات التي تتناول قضايا حقوق الإنسان.
    Modernization of standards systems, including institutions and infrastructure for certification and conformity assessment, is essential to operate in the current global trade environment. UN ويعتبر تحديث نظم المعايير، بما فيها المؤسسات والبنية التحتية لتقييم مَنح الرخص والامتثال، عاملاً أساسياً للحركة في البيئة التجارية العالمية الراهنة.
    The long process of institution-building, including those of government, has left populations without mechanisms for providing social security. UN وبفعل طول عملية بناء المؤسسات، بما فيها المؤسسات الحكومية، حُرم السكان من آليات توفير الضمان الاجتماعي.
    (b) Promote networking, including twinning arrangements, among institutions working in similar or related fields, including with institutions in developed countries; UN )ب( تعزيز الربط الشبكي، بما في ذلك ترتيبات التوأمة، فيما بين المؤسسات العاملة في الميادين المماثلة أو المتصلة، بما فيها المؤسسات القائمة في البلدان المتقدمة؛
    As long as the Institute’s core values were not compromised, an active policy of fund-raising from all other possible sources, including foundations and the private sector, should be followed. UN وبشرط عدم اﻹخلال بالقيم اﻷساسية للمعهد، فإنه ينبغي اﻷخذ بسياسة نشطة لجمع اﻷموال من جميع المصادر اﻷخرى الممكنة، بما فيها المؤسسات والقطاع الخاص.
    In July, the Ford Foundation hosted a fund-raising conference targeting private donors, including foundations and non-governmental organizations. UN وفي تموز/يوليه 2005، استضافت مؤسسة فورد مؤتمرا لجمع الأموال استهدف الجهات المانحة في القطاع الخاص، بما فيها المؤسسات والمنظمات غير الحكومية.
    It is interesting to note that private sector sources (including foundations) were mentioned in only a very limited number of SFAs. UN ومن المهم الإشارة إلى أن مصادر القطاع الخاص (بما فيها المؤسسات) لم تُذكر إلا في عدد محدود جداً من المرفقات المالية الموحدة.
    Voluntary contributions. Annual contributions to UN-Women from Governments of States Members of the United Nations, the specialized agencies or the International Atomic Energy Agency, or from non-governmental sources, including foundations, private sector organizations and individuals. UN التبرعات - المساهمات السنوية المقدمة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أو الوكالات المتخصصة، أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو من المصادر غير الحكومية، بما فيها المؤسسات الخيرية، ومنظمات القطاع الخاص، والأفـراد.
    (b) Inviting the United Nations Environment Programme to establish a trust fund for sustainable consumption and production programmes to mobilize voluntary contributions from multiple sources, including public/donor contributions, the private sector and other sources, including foundations. UN (ب) دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إنشاء صندوق استئماني لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل تعبئة المساهمات الاختيارية من مصادر متعددة، بما في ذلك مساهمات القطاع العام/الجهات المانحة، والقطاع الخاص وغير ذلك من المصادر بما فيها المؤسسات.
    (b) Inviting the United Nations Environment Programme to establish a trust fund for sustainable consumption and production programmes to mobilize voluntary contributions from multiple sources, including public/donor contributions, the private sector and other sources, including foundations. UN (ب) دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إنشاء صندوق استئماني لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل تعبئة المساهمات الاختيارية من مصادر متعددة، بما في ذلك مساهمات القطاع العام/الجهات المانحة، والقطاع الخاص وغير ذلك من المصادر بما فيها المؤسسات.
    Modernization of standards systems, including institutions and infrastructure for certification and conformity assessment is essential to operate in the current global trade environment. UN ويعتبر تحديث نظم المعايير، بما فيها المؤسسات والبنية التحتية لتقييم مَنح الرخص والامتثال، عاملاً أساسياً للحركة في البيئة التجارية العالمية الراهنة.
    Similarly, realization of all these rights in a sustainable manner would depend upon the growth of GDP and all other forms of resources, including institutions and technology, which in turn would depend upon the realization of the rights to health and education, as well as to freedom of information. UN وبالمثل، يعتمد إعمال كل هذه الحقوق بشكل مستدام على نمو الناتج المحلي الإجمالي وجميع أشكال الموارد الأخرى بما فيها المؤسسات والتكنولوجيا التي تعتمد بدورها على إعمال الحق في الصحة والحق في التعليم، وعلى حرية تداول المعلومات.
    Identification of groups that would execute/implement proposed projects and activities, including institutions, agencies, non-governmental organizations and local groups UN (أ) تحديد الأفرقة التي ستطبق/تنفذ المشاريع والأنشطة المقترحة، بما فيها المؤسسات والوكالات والمنظمات غير الحكومية والأفرقة المحلية؛
    Promote networking, including twinning arrangements, among institutions working in similar or related fields, including institutions in developed countries; and UN (ب) تعزيز الربط الشبكي، بما في ذلك ترتيبات التوأمة، فيما بين المؤسسات العاملة في الميادين المتماثلة أو المترابطة، بما فيها المؤسسات القائمة في البلدان المتقدمة؛
    Promote networking, including twinning arrangements, among institutions working in similar or related fields, including institutions in developed countries; and UN (ب) تعزيز الربط الشبكي، بما في ذلك ترتيبات التوأمة، فيما بين المؤسسات العاملة في الميادين المتماثلة أو المترابط، بما فيها المؤسسات القائمة في البلدان المتقدمة؛
    This would require that justice institutions, including those of the military, be reinstated and have the resources to operate effectively, while the independence of judicial institutions and personnel be recognized and protected. UN ويتطلب ذلك إعادة المؤسسات القضائية، بما فيها المؤسسات العسكرية، إلى وضعها الطبيعي وتزويدها بالموارد اللازمة للعمل بشكل فعال، مع إقرار وحماية استقلالية المؤسسات القضائية وموظفي الجهاز القضائي.
    (b) Promote networking, including twinning arrangements, among institutions working in similar or related fields, including with institutions in developed countries; and UN (ب) تعزيز الربط الشبكي، بما في ذلك ترتيبات التوأمة، فيما بين المؤسسات العاملة في الميادين المماثلة أو المتصلة، بما فيها المؤسسات القائمة في البلدان المتقدمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus