"بمراجعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • review
        
    • reviewed
        
    • reviewing
        
    • has audited
        
    • audit
        
    • revision
        
    • revise
        
    • revised
        
    • revising
        
    • reviews
        
    • auditioning
        
    • check
        
    • checked
        
    • going over
        
    • go over
        
    :: The Constitution review Committee reviews the 1986 Constitution and makes recommendations for amendments in line with its terms of reference UN :: قيام لجنة مراجعة الدستور بمراجعة دستور عام 1986 وتقديم توصيات بإجراء ما يلزم من تعديلات له وفقا لصلاحياتها
    A number of Member States suggested that the current mission factor rates were obsolete and recommended an upward review. UN ورأى عدد من الدول الأعضاء أن معدلات العوامل السارية على البعثة الحالية متقادمة وأوصى بمراجعة تصاعدية لها.
    The Maldives cannot accept the recommendation to review and withdraw the reservation under Article 14 of the CRC. UN ولا يمكن لملديف أن تقبل التوصية بمراجعة تحفظها على المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل وسحبه.
    The legality and appropriateness of detention are reviewed within 96 hours by a legal authority after an oral hearing. UN وتقوم هيئة قانونية بمراجعة شرعية وسلامة إجراء الاحتجاز في غضون 96 ساعة بعد عقد جلسة استماع شفوية.
    Myanmar was currently reviewing its domestic legislation with that in mind. UN وتقوم ميانمار حاليا بمراجعة تشريعاتها المحلية وهي تراعي ذلك الهدف.
    The Board of Auditors has audited the operations of the Fund of the United Nations Environment Programme (UNEP) at the headquarters of UNEP at Nairobi. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة عمليات صندوق الأمم المتحدة للبيئة بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بكينيا.
    The findings of these audit visits are included below. UN وندرج أدناه نتائج تلك الزيارات الخاصة بمراجعة الحسابات.
    In early 2014, a national disarmament, demobilization and reintegration strategy was under revision by the transitional Government. UN وفي مطلع عام 2014، قامت الحكومة الانتقالية بمراجعة استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Several audit communications were issued during the course of the review and the status of previous audit recommendations verified. UN وصدرت عدة رسائل متصلة بمراجعة الحسابات أثنــاء إجــراء الاستعراض وجرى التثبت من حالة توصيات مراجعة الحسابات السابقة.
    Spain's stance will be a constructive one in the negotiations to review the scale of assessments later this fall. UN وموقف إسبانيا من المفاوضات المتعلقة بمراجعة جدول الأنصبة المقررة بنّاء، وستجري تلك المفاوضات في وقت لاحق من هذا الخريف.
    A legal review was needed to address and clarify the contradictions and discrepancies in Kuwait's laws. UN و أضافت إنه لابد من القيام بمراجعة قانونية للقوانين الكويتية لمعالجة التناقضات والتفاوتات الموجودة فيها وتوضيحها.
    It had therefore made plans with IMF to review its mining contracts. UN ولذا وضعت خططا لكي يقوم صندوق النقد الدولي بمراجعة عقود التعدين.
    It had therefore made plans with IMF to review its mining contracts. UN ولذا وضعت خططا لكي يقوم صندوق النقد الدولي بمراجعة عقود التعدين.
    It is not true that the appeal in cassation is restricted to an analysis of legal and formal issues and that it does not allow for a review of evidence. UN وليس من الصحيح القول إن إجراء الطعن بالنقض يقتصر على تحليل المسائل القانونية والشكلية وأنه لا يسمح بمراجعة الأدلة.
    It allows the media, civil society and the public at large to review, challenge and/or validate information given by companies on progress made in implementing the ten principles. UN وهو يسمح لوسائط الإعلام وللمجتمع المدني ولعامة الجمهور القيام بمراجعة أو معارضة أو إقرار المعلومات المقدمة من الشركات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ العشرة.
    The Working Group also recommended that the agreed interim rates be reviewed after three years, utilizing the newly collected data. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بمراجعة المعدلات المؤقتة المتفق عليها بعد مرور ثلاث سنوات، باستخدام البيانات التي جُمعت حديثا.
    Charged with war crimes and held without a warrant, Mr. Marceta's case was reviewed by the International Tribunal. UN وقد وجهت إلى السيد مارسيتا تهمة ارتكاب جرائم حرب واحتجز بدون أمر احضار وقامت المحكمة الدولية بمراجعة قضيته.
    Secondly, I have granted full set access to Maureen Schick, who will be reviewing your show tonight. Open Subtitles ثانيا,لقد منحت حق الدخول بشكل كامل لـ ماورين تشيك و التي ستقوم بمراجعة أدائكم الليلة
    Chapter II The Board of Auditors has audited the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation at its headquarters in Nairobi. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في مقرها في نيروبي.
    Three such audit reports were issued during the reporting period. UN وصدر خلال فترة الإبلاغ ثلاثة تقارير تتعلق بمراجعة الحسابات.
    It was not the first time that the Brazilian delegation had raised the issue of discussing a possible revision of the financial regulations. UN وليست هذه هي المرة الأولى التي يثير فيها وفد البرازيل مسألة مناقشة احتمال القيام بمراجعة للنظام المالي.
    We will review and revise this figure as new data become available. UN وسوف نقوم بمراجعة وتنقيح هذا الرقم عندما تتوفر بيانات جديدة.
    Of these, two have revised their offers, including Bahrain and Egypt. UN وقام اثنان من هذه البلدان هما البحرين ومصر بمراجعة عروضهما.
    His Government was also revising its policies on ageing in order to address the special needs and protect the fundamental rights of the aged. UN وتقوم حكومته أيضاً بمراجعة سياساتها بشأن المسنين بغية تلبية الاحتياجات الخاصة وحماية الحقوق الأساسية للمسنين.
    So Vicki, tell us more about this show you're auditioning for. Open Subtitles لذا فيكي، تخبرنا المزيد عن هذا المعرض أنت بمراجعة ل.
    Some detainees were subsequently allowed to visit a dentist or have a specialist check them in prison. UN فسُمح لبعض المحتجزين في وقت لاحق بزيارة طبيب الأسنان أو بمراجعة طبيب مختص في السجن.
    The registrants, whose details could be checked against the central database, were added to a supplementary voters list. UN وأضيفت إلى هذه القائمة أسماء الناخبين المسجلين، التي جرى التثبت من تفاصيلها بمراجعة قاعدة البيانات المركزية.
    I've been going over our financial position, if you'll pardon the expression. Open Subtitles لقد قمت بمراجعة وضعنا المالي، إذا كنت سوف تسامحين في التعبير.
    And I go over and over the audit reports. Open Subtitles بجعلي أقوم بمراجعة تقارير الحسابات مراراً و تكراراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus