"بمقتضى الفصل السابع" - Traduction Arabe en Anglais

    • under Chapter VII
        
    In dealing with these situations, the Council in some instances had to resort to measures under Chapter VII of the Charter. UN وعند معالجة هذه الحالات، كان على المجلس في بعض اﻷحيان أن يلجأ إلى تدابير بمقتضى الفصل السابع من الميثاق.
    We reaffirm that coercive measures can only be applied with explicit authorization of the Security Council under Chapter VII of the Charter. UN ونجدد التأكيد على أن الإجراءات القسرية لا يمكن أن تطبق إلا بموافقة مجلس الأمن الصريحة بمقتضى الفصل السابع من الميثاق.
    Clearly, such a multinational force should be authorized by the Security Council under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وبطبيعة الحال، لا بد أن يأذن مجلس الأمن بنشر هذه القوة المتعددة الجنسيات بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN وإذ يتصرف بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN وإذ يتصرف بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN وإذ يتصرف بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, ... UN إذ يعمل بمقتضى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    The two ad hoc tribunals were established under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN فالمحكمتان المخصصتان أنشئتا بمقتضى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Security Council’s role should thus be limited to initiating the proceedings under Chapter VII of the Charter in option 1 of article 10. UN وينبغي أن يقتصر دور مجلس اﻷمن على الشروع في الاجراءات بمقتضى الفصل السابع من الميثاق في الخيار ١ في المادة ٠١ .
    The same held true for a unilateral act in violation of a Security Council resolution adopted under Chapter VII of the Charter. UN وتنسحب نفس الملاحظة على العمل الانفرادي الذي يصاغ انتهاكا لقرار اتخذه مجلس الأمن بمقتضى الفصل السابع من الميثاق.
    A first step should be to limit it strictly to questions under Chapter VII of the Charter. UN ويجب أن تكون الخطوة الأولى هي حصره بشكل صارم في المسائل المحددة بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Security Council has imposed arms embargoes under Chapter VII of the Charter of the United Nations approximately 15 times since 1965. UN وقد فرض مجلس الأمن نظماً من الحظر على الأسلحة بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة قرابة 15 مرة منذ عام 1965.
    It was also true that no conditions could be placed on the fulfilment of the obligation imposed by the Security Council under Chapter VII of the Charter. UN ومن الصحيح أيضا أنه لا يمكن فرض أية شروط فيما يتعلق بالالتزامات التي يفرضها مجلس اﻷمن بمقتضى الفصل السابع.
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN وإذ يتصرف بمقتضى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN وإذ يتصرف بمقتضى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    The Security Council imposed a mandatory arms embargo on South Africa under Chapter VII of the Charter. UN وفرض مجلس اﻷمن حظرا إلزاميا على توريد اﻷسلحة إلى جنوب افريقيا بمقتضى الفصل السابع من الميثاق.
    However, these resolutions, some under Chapter VII of the Charter, are often unheeded and thus risk becoming mere words that bear little meaning to the people that they are meant to help. UN ومع هذا، فإن هذه القرارات، التي اتخذ بعضها بمقتضى الفصل السابع من الميثاق، لا يُنصاع لها في معظم اﻷحيان، اﻷمر الذي يهدد بأن تصبح مجرد كلمات ليس لهـــا معنـــى بالنسبة للشعب الذي يراد بها مساعدته.
    Mandatory sanctions are measures under Chapter VII of the Charter decided upon by the Security Council on the basis of a determination by that organ that circumstances are such that those measures are warranted for the maintenance of international peace and security. UN والجزاءات اﻹلزامية تدابير تتخذ بمقتضى الفصل السابع من الميثاق ويقررها مجلس اﻷمن بناء على ما تحدده تلك الهيئة من ظروف مستوجبة لتلك التدابير، من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The time has come for the United Nations Security Council to censure the Republic of Armenia for its aggression against Azerbaijan and to take against the Republic of Armenia appropriate measures under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وقد حان اﻷوان ﻷن يوجه مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة اللوم إلى جمهورية أرمينيا لعدوانها على أذربيجان، وأن يتخذ ضد جمهورية أرمينيا تدابير مناسبة بمقتضى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    First, my delegation has always advocated the need for the Council to explore all possible avenues for negotiation before resorting to enforcement actions under Chapter VII. By their exceptional nature, these enforcement actions should be used only in extreme cases and cannot constitute a precedent for any other situation. UN أولا، أيد وفدي دوما ضرورة قيـــــام المجلس باستطلاع جميع السبل الممكنة للتفاوض قبل اللجــــوء إلى أعمال إنفاذ بمقتضى الفصل السابع. إن أعمال اﻹنفاذ هذه، بحكم طبيعتها الاستثنائية، لا ينبغي استخدامها إلا في حالات الضرورة القصوى ولا يجوز أن تشكل سابقة بالنسبة ﻷي حالة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus