In another, temporary legislation was enacted by decree within four hours of the adoption of the resolution. | UN | وفي بلد آخر، صدر تشريع مؤقت بموجب مرسوم في غضون أربع ساعات عقب اتخاذ القرار. |
Rural land ownership has been regulated solely by decree. | UN | فقد نُظمت الأصول العقارية الريفية بموجب مرسوم فقط. |
The sub-forums of Northern and Southern Darfur were established by decree but have yet to convene | UN | وأنشئ المحفلان الفرعيان لشمال وجنوب دارفور بموجب مرسوم ولكنهما لم يبدءا العمل بعد |
The Tashkent Islamic University, founded in 1999 by a decree of President Islam Karimov, is the site of active work in that area. | UN | وتعد جامعة طشقند الإسلامية، التي تأسست في عام 1999 بموجب مرسوم من الرئيس إسلام كريموف، موقع العمل النشيط في ذلك المجال. |
National Plan of Action on struggle against Human Trafficking approved by the Decree of the President in 2004. | UN | وقد أُقرّت خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر بموجب مرسوم رئاسي في عام 2004. |
The number of children to which this benefit applies may be changed by decree upon the recommendation of the competent ministry. | UN | ويجوز تغيير عدد الأطفال الذي يجيز تقاضي العلاوة الأسرية بموجب مرسوم يصدر بناء على اقتراح من الوزارة الوصية. |
It also notes with concern that the National Commission was established by decree rather than by law. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق أن اللجنة الأردنية قد أنشئت بموجب مرسوم وليس بموجب قانون. |
It also notes with concern that the National Commission was established by decree rather than by law. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق أن اللجنة الأردنية قد أنشئت بموجب مرسوم وليس بموجب قانون. |
In Nigeria, the broadcasting of religious programmes and listening to religious cassettes are reportedly prohibited by decree and punishable by imprisonment. | UN | وفي نيجيريا يقال إن بثّ برامج دينية والاستماع إلى اﻷشرطة الدينية محظور بموجب مرسوم ويعاقب عليه بالسجن. |
The amount of reimbursement of contributions for home child care has now been set by decree at 50 per cent for: | UN | وهكذا سيحدد بموجب مرسوم معدﱠل تحمل تكلفة الاشتراكات لمنحة رعاية الطفل في المنزل بنسبة ٥٠ في المائة بالنسبة: |
The number, names, territorial limits and capitals of the regions will soon be determined by decree. | UN | وسيتم عما قريب تحديد عدد الجهات واسمائها وحدودها الإقليمية وعواصمها بموجب مرسوم. |
Applying these principles, the State party observes that the 1974 decree was abrogated ex nunc (as to the future) by decree in 1989. | UN | وعملاً بهذه المبادئ، تلاحظ الدولة الطرف أن مرسوم عام 1974 أصبح لاغياً بموجب مرسوم صدر في عام 1989. |
The local government establishes the conditions of granting the local subsidy by decree. | UN | وتحدد السلطات المحلية شروط منح الإعانة المحلية بموجب مرسوم. |
In 1990 a written Constitution was brought into force by decree of the President on the advice of the Cabinet. | UN | وتم في عام 1990 إعمال دستور مدون بموجب مرسوم صادر عن الرئيس بناء على مشورة مجلس الوزراء. |
The Agreement was put into effect by decree No. 71/2006 of the President of Ukraine of 26 January 2006. | UN | ودخل الاتفاق المذكور حيز النفاذ بموجب مرسوم رئيس جمهورية أوكرانيا رقم 71/2006 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2006. |
The High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms was initially established by a decree granting it a number of powers. | UN | وفي مرحلة أولى، أنشئت الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بموجب مرسوم أناط بها عدداً من الصلاحيات. |
34. The Judicial Commission was also established by the Interim Administration by a decree of 6 June 2002. | UN | 34 - أنشئت اللجنة القضائية أيضا بموجب مرسوم الإدارة المؤقتة الصادر في 6 حزيران/ يونيه 2002. |
The Code provided that the Electoral Commission would be created by a decree adopted by the Council of Ministers. | UN | وينص القانون على أنه سيجري تشكيل لجنة انتخابية بموجب مرسوم يعتمده مجلس الوزراء. |
Special places for victims of trafficking have been established by the Decree of the Cabinet of Ministers for their security. | UN | وقد تم بموجب مرسوم أصدره مجلس الوزراء تخصيص أماكن خاصة لإقامة ضحايا الاتجار، تأمينا لسلامتهم. |
57. In March 2005 a Royal Commission for Control of Corruption (RCCC) was created by ordinance. | UN | 57 - وفي آذار/مارس 2005، أنشئت لجنة ملكية لمكافحة الفساد بموجب مرسوم. |
A mechanism for deporting military pensioners had been set up in Estonia under a decree regulating the issuance of residence permits to retired foreign military personnel and members of their families. | UN | وفي استونيا، وضعت آلية لطرد المتقاعدين العسكريين وذلك بموجب مرسوم ينظم إصدار تراخيص اﻹقامة لﻷفراد العسكريين اﻷجانب المتقاعدين وأفراد أسرهم. |
The Gambia, which had been abolitionist for all crimes in 1994, reinstated capital punishment through a decree issued by the Armed Forces Provisional Ruling Council in 1995, after a military coup d'état. | UN | فغامبيا التي كانت ملغية لعقوبة الإعدام على جميع الجرائم في سنة 1994، أعادت فرض هذه العقوبة بموجب مرسوم أصدره المجلس الحاكم المؤقت التابع للقوات المسلحة في سـنة 1995، في أعقاب انقلاب عسكري وقع هناك. |
The United Kingdom Government retains the right to legislate for Anguilla by Act of Parliament or by order in Council. | UN | وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحق التشريع من أجل أنغيلا بموجب مرسوم برلماني أو أمر من مجلس الملكة. |
The MC also regularly finances the Croatian Library for the Blind, established by the Ordinance of the GRC, by providing support in performing regular library and publishing activities and by investing in equipment and premises. | UN | وتقوم وزارة الثقافة أيضاً بانتظام بتمويل المكتبة الكرواتية للمكفوفين التي أنشئت بموجب مرسوم لجمهورية كرواتيا، بتقديم الدعم للاضطلاع بالنشاطات العادية للمكتبة ونشاطات النشر ومن خلال الاستثمار في المعدات والمباني. |