"بموضوع التحفظات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the topic of reservations
        
    • the object of reservations
        
    • the subject of reservations
        
    Regarding the topic of reservations to treaties, the Special Rapporteur had submitted a comprehensive report which the Commission would consider at its next session. UN وفيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، قال إن المقرر الخاص قدم تقريرا شاملا عن الموضوع، وسوف تنظر فيه اللجنة في دورتها المقبلة.
    73. With regard to the topic of reservations to treaties, he said that the provisions of the Vienna Convention laid the foundation for the law governing reservations but left many questions unanswered. UN 73 - وفيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، قال إن أحكام اتفاقية فيينا هي الأساس الذي يستند إليه القانون الذي يحكم التحفظات ولكنها تترك كثيرا من المسائل بلا جواب.
    46. On the topic of reservations to treaties, his delegation took the view that any reservation that called into question the substance of a treaty should be rejected. UN 46 - وفيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، قال إن وفده يرى رفض كل تحفظ يطعن في جوهر المعاهدة.
    It would therefore seem that draft guidelines 1.1.5 and 1.1.6 could become new paragraphs of draft guideline 1.1.1 on the object of reservations. UN ولذا يبدو أن مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-1-5 و 1-1-6 يمكن أن يُحوّلا إلى فقرتين جديدتين ضمن مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-1 المتعلق بموضوع التحفظات.
    48. Nevertheless, the problem arises perhaps in a somewhat particular manner with regard to the subject of reservations to treaties. UN ٨٤ - لكن المشكلة تطرح بطريقة خصوصية بعض الشيء فيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات.
    With regard to the topic of reservations to treaties, he believed that the debate over the Vienna regime should not be reopened. UN ٦٦ - وفيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، قال إنه يعتقد بضرورة عدم فتح باب النقاش من جديد في أمر نظام فيينا.
    13. On the topic of reservations to treaties, his delegation commended the quality and value of the work done and was pleased that the Commission was close to completing the Guide to Practice. UN 13 - وفيما يتصل بموضوع التحفظات المبداة على المعاهدات قال إن وفده يثني على جودة وقيمة الأعمال المنجزة كما يشعر بالارتياح لأن اللجنة كانت قد أوشكت على إنجاز دليل الممارسة.
    18. With regard to the topic of reservations to treaties, the Commission's adoption of a large number of draft guidelines would undoubtedly help to make the Guide to Practice an exhaustive document. UN 18 - وفيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، قالت إن اعتماد اللجنة لعدد كبير من مشاريع المبادئ التوجيهية سيساعد من غير شك على جعل دليل الممارسة وثيقة شاملة.
    44. With regard to the topic of reservations to treaties, he agreed that the Vienna regime should be preserved, as the rules which it contained could be regarded as having acquired a customary value. UN ٤٤ - وأضاف، فيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، إنه يوافق على وجوب الاحتفاظ بنظام فيينا، نظرا ﻷنه يمكن اعتبار القواعد الواردة فيه انها تكتسب قيمة عرفية.
    On the other hand, his delegation welcomed the Commission’s wish to cooperate broadly with other United Nations bodies and suggested that the Commission might begin by consulting with the human rights monitoring bodies in connection with the topic of reservations to treaties. UN ومن جهة أخرى، يرحب وفده بالرغبة التي أعربت عنها اللجنة في التعاون على نطاق واسع مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى واقترح أن تبدأ اللجنة باستشارة هيئات رصد حقوق اﻹنسان فيما يتصل بموضوع التحفظات على المعاهدات.
    With regard to the topic of " Reservations to treaties " , the Commission adopted 11 draft guidelines dealing with formulation and communication of reservations and interpretative declarations. UN 14- فيما يتعلق بموضوع " التحفظات على المعاهدات " ، اعتمدت اللجنة 11 مشروعاً من مشاريع المبادئ التوجيهية تتناول إبداء التحفظات وإبلاغها والإعلانات التفسيرية.
    On the topic of reservations to treaties, his delegation shared most of the views and many of the concerns expressed by the Special Rapporteur in his prudent and pragmatic report. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، قال إن وفده يشارك المقرر الخاص معظم ما أعرب عنه من اﻵراء وفي الكثير بما أبداه من الشواغل في تقريره المتسم بالحكمة.
    11. Concerning the topic of reservations to treaties, his delegation considered that the guide to practice would be useful in informing States and international organizations of existing provisions. UN 11 - وأردف قائلا فيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، إن وفد بلده يرى أن دليل الممارسة سيكون مفيدا في إبلاغ الدول والمنظمات الدولية بالأحكام القائمة.
    34. On the topic of reservations to treaties, her delegation supported the contention that an approval of, or an opposition to, an interpretative declaration should not be presumed (guideline 2.9.8). UN 34 - وأشارت فيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، إلى إن وفد بلدها يؤيد حجة عدم افتراض الموافقة على الإعلان التفسيري أو الاعتراض عليه (المبدأ التوجيهي 2-9-8).
    64. With regard to the topic of reservations to treaties, her delegation would be open to simplifying the structure of the guidelines. UN 64 - وأردفت قائلة إنه فيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، فإن وفد بلدها سيكون منفتحا فيما يتعلق بتبسيط هيكل المبادئ التوجيهية.
    34. On the topic of reservations to treaties, her delegation had growing doubts about the final product. UN 34 - وفيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، قالت إن لدى وفد بلدها شكوكا متزايدة إزاء ما ستؤول إليه الأمور في النهاية.
    19. With regard to the topic of " Reservations to treaties " , the core of the question was the conditions under which the formulation of reservations by States was permitted or prohibited. UN 19 - وفيما يتعلق بموضوع " التحفظات على المعاهدات " فإن جوهر المسألة يتمثل في الظروف التي يسمح أو يحظر في إطارها صياغة الدول لتحفظاتها.
    She further agreed with the clarification concerning the object of reservations contained in draft guideline 1.1.4, although she did not accept that a unilateral statement by which a State intended to commit itself beyond its treaty obligations constituted a reservation. UN كما أعربت أيضا عن موافقتها على التوضيح المتعلق بموضوع التحفظات والوارد في مشروع المبدأ التوجيهي ١-١-٤، رغم أنها لا تقبل أن يشكل البيان الانفرادي الذي تنوي إحدى الدول بمقتضاه إلزام نفسها بما يتجاوز التزاماتها بموجب المعاهدة تحفظا.
    156. It was observed that, as regards the object of reservations (draft guideline 1.1.1), if a reservation was too general, as it had become a more common practice recently, especially in the domain of human rights, it could give rise to many difficulties and put into question the will of the reserving State to implement the treaty effectively. UN ١٥٦ - ولوحظ، فيما يتعلق بموضوع التحفظات )مشروع المبدأ التوجيهي ١-١-١(، أنه إذا كان التحفظ عاما أكثر من اللازم، على نحو ما صار مؤخرا ممارسة من الممارسات اﻷكثر شيوعا، وخاصة في مجال حقوق اﻹنسان، فإنه قد يثير مصاعب كثيرة ويشكك في إرادة الدولة المتحفظة ﻷن تنفذ المعاهدة تنفيذا فعالا.
    1. Welcomes the successful completion of the work of the International Law Commission on the subject of reservations to treaties and its adoption of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, including the guidelines and a detailed commentary thereto; UN 1 - ترحب بنجاح لجنة القانون الدولي في اختتام أعمالها المتعلقة بموضوع التحفظات على المعاهدات وباعتمادها دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، بما في ذلك المبادئ التوجيهية والتعليق المفصل عليها()؛
    1. Welcomes the successful completion of the work of the International Law Commission on the subject of reservations to treaties and its adoption of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, including the guidelines and a detailed commentary thereto;1 UN 1 - ترحب بنجاح لجنة القانون الدولي في اختتام أعمالها المتعلقة بموضوع التحفظات على المعاهدات وباعتمادها دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، بما في ذلك المبادئ التوجيهية والتعليق المفصل عليها(1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus