"بناء القدرات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national capacity-building
        
    • building national capacity
        
    • building national capacities
        
    • build national capacity
        
    • build national capacities
        
    • national capacity building
        
    • building of national capacity
        
    • building of national capacities
        
    • national capacity development
        
    • national capacitybuilding
        
    It further recommends that national capacity-building to sustain the process should be a priority from the beginning. UN وهو يوصي كذلك بأن تولى اﻷولوية منذ البداية الى بناء القدرات الوطنية لتدعيم هذه العملية.
    He underscored that that was not conducive to national capacity-building. UN وأكد أن ذلك لن يؤدي إلى بناء القدرات الوطنية.
    The Advisory Committee welcomes the conversion of international posts to national posts, which contributes to national capacity-building. UN وترحب اللجنة بتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية، الأمر الذي يسهم في بناء القدرات الوطنية.
    The emphasis on building national capacity is of paramount significance; UN والتركيز على بناء القدرات الوطنية هو في غاية الأهمية؛
    The Agreement tasks the Agency with building national capacities for disaster response. UN وينيط الاتفاق بالوكالة مهمة بناء القدرات الوطنية للاستجابة في حالات الكوارث.
    build national capacity by replacing 6 international posts with national staff UN بناء القدرات الوطنية باستبدال 6 وظائف دولية بوظائف لموظفين وطنيين
    There is need to build national capacities for testing, monitoring and management of insecticide resistance to malaria vectors. UN هناك حاجة إلى بناء القدرات الوطنية في مجالات اختبار ورصد ومكافحة مقاومة ناقلات مرض الملاريا لمبيدات الحشرات.
    These initiatives should free resources to enhance and strengthen national capacity-building in developing countries. UN وينبغي أن تؤدي هذه المبادرات إلى تحرير الموارد اللازمة لتدعيم وتعزيز بناء القدرات الوطنية في البلدان النامية.
    Nonetheless, financial shortfalls constrain the efforts of developing countries, especially in national capacity-building. UN يعوق شح الموارد المالية قدرة البلدان النامية على تنشيط نظمها للوقاية والعلاج، بما في ذلك بناء القدرات الوطنية.
    The Committee recommends approval of the proposed additional conversions to national posts, which should contribute to national capacity-building. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على التحويلات الإضافية إلى وظائف وطنية، وهو ما من شأنه أن يساهم في بناء القدرات الوطنية.
    The Committee points out that effective training programmes at UNMIL would also contribute to national capacity-building. Environment UN وتشير اللجنة إلى أن برامج التدريب الفعالة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ستسهم أيضا في بناء القدرات الوطنية.
    national capacity-building for technological innovation in agriculture and livestock-raising; UN :: بناء القدرات الوطنية للابتكارات التكنولوجية في الزراعة وتربية الماشية؛
    Effective leadership in supply can bring targeted support to national capacity-building efforts. UN فالقيادة الفعالة في مجال الإمداد يمكن أن توفر الدعم المستهدف للجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية.
    In the area of education, the Government considers the sector as key in terms of guaranteeing national capacity-building. UN وتعتبر الحكومة قطاع التعليم أساسيا فيما يتعلق بضمان بناء القدرات الوطنية.
    The Advisory Committee welcomes the Secretary-General's initiative as it should contribute to national capacity-building. UN وترحب اللجنة الاستشارية بمبادرة الأمين العام لأن من شأنها أن تساهم في بناء القدرات الوطنية.
    The emphasis on building national capacity is of paramount significance; UN والتركيز على بناء القدرات الوطنية هو في غاية الأهمية؛
    Support to building national capacity will continue to be the guiding principle of UNDP in these situations. UN وسيظل دعم بناء القدرات الوطنية هو المبدأ الذي يهتدي به البرنامج الإنمائي في هذه الحالات.
    building national capacities and international cooperation in these areas will be important. UN وسيكون من المهم بناء القدرات الوطنية والتعاون الدولي في هذه المجالات.
    UNIDO will focus on building national capacities to address industrial pollution. UN وستركز اليونيدو على بناء القدرات الوطنية لمعالجة مشكلة التلوث الصناعي.
    Technical assistance agencies would take the lead in helping to build national capacity for programme development and implementation. UN وستأخذ وكالات المساعدة التقنية زمام المبادرة في المساعدة على بناء القدرات الوطنية اللازمة لوضع البرامج وتنفيذها.
    It supports efforts to build national capacities for disaster and emergency management. UN وهو يقدم الدعم إلى جهود بناء القدرات الوطنية ﻹدارة الكوارث في حالات الطوارئ.
    field projects oriented to national capacity building and sharing of best practices UN :: إنشاء مشاريع ميدانية تستهدف بناء القدرات الوطنية وتقاسم أفضل الممارسات
    Supports the building of national capacity for the sound management of chemicals throughout their life cycles UN يدعم بناء القدرات الوطنية في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها
    Second, building of national capacities is a major component of such programmes. UN والثاني هو أن بناء القدرات الوطنية يمثل عنصرا رئيسيا في مثل هذه البرامج.
    A complementary operational guidance note, focused on building national capacity development, is under development. UN ويجري إعداد مذكرة توجيهية تنفيذية تكميلية تركز على بناء القدرات الوطنية.
    10. Stresses the special need for national capacitybuilding in the field of the administration of justice, in particular to establish and maintain stable societies and the rule of law in postconflict situations, through reform of the judiciary, the police and the penal system, as well as juvenile justice reform; UN 10- تشدد على الحاجة الخاصة إلى بناء القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل، لا سيما تحقيق وصون الاستقرار في المجتمعات وسيادة القانون في حالات ما بعد الصراع، وذلك من خلال إصلاح القضاء والشرطة ونظام العقوبات، فضلاً عن إصلاح قضاء الأحداث؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus