The draft text it provided on the non-preferential rules of origin was discussed in a working session in Phnom Penh. | UN | ونوقش مشروع النص الذي قدمه الأونكتاد بشأن قواعد المنشأ غير التفضيلية في جلسة عمل عقدت في بنوم بِن. |
The Court of Appeals in Phnom Penh should have more courtrooms and more resources to support its activities. | UN | وينبغي توفير المزيد من قاعات المحاكمة والمزيد من الموارد لمحكمة الاستئناف في بنوم بنه لدعم أنشطتها. |
In Phnom Penh, 14 random checkpoints are mounted each day and an average of about 15 firearms are confiscated each week. | UN | وفي بنوم بنه يقام يوميا بصورة عشوائية ١٤ نقطة تفتيش ويتم كل أسبوع مصادرة ١٥ سلاحا ناريا في المتوسط. |
All of the injured soldiers were evacuated to Phnom Penh. | UN | وقد تم إجلاء جميع الجنود الجرحى إلى بنوم بنه. |
I figured I'd get up there early, get a good night's sleep before the big meeting. | Open Subtitles | سأصل إلى هناك باكراً، وأحظى بنوم مريح قبل اللقاء المهم. |
At Battambang and later at Phnom Penh he received information from both of these organizations concerning their programmes. | UN | وفي بتامبنغ ثم في بنوم بنه، وردت إلى الممثل الخاص معلومات من هاتين المنظمتين بخصوص برامجهما. |
A number of opposition party activists sought sanctuary in the national party offices in Phnom Penh, while others hid in the provincial party offices. | UN | وبحث عدد من محركي اﻷحزاب عن ملتجأ في المكاتب الوطنية للحزب في بنوم بنه، بينما اختبأ آخرون في مكاتب الحزب في المحافظات. |
There have been positive developments in Phnom Penh, Battambang, Kompong Cham and Koh Kong, as shown above. | UN | وثمة تطورات إيجابية في بنوم بنه، وباتامبانغ، وكومبونغ شام، وكوه كونغ، كما هو مبين أعلاه. |
HIV prevalence among pregnant women is higher in the provinces of Rattanakiri, Battambang, Koh Kong and Kandal and in Phnom Penh. | UN | وإن اﻹصابة بالفيروس بين النساء الحوامل أكثر شيوعا في مقاطعات راتاناكيري، و باتامبانغ، وكوه كونغ، وكندال، وفي بنوم بنه. |
The most impressive and organized effort in this regard is that of the Documentation Center of Cambodia, located in Phnom Penh. | UN | وأكثر هذه الجهود أهمية وتنظيما في هذا الصدد الجهد الذي بذله مركز التوثيق في كمبوديا، الموجود في بنوم بنه. |
Eleven persons detained in the Judiciary Police (PJ) prison in Phnom Penh are in a similar situation. | UN | وهناك أحد عشر شخصا محتجزا في سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه في وضع مماثل. |
This mission came to Phnom Penh to discuss how legal proceedings against Khmer Rouge leaders could be organized. | UN | وقد أوفدت هذه البعثة إلى بنوم بنه لبحث كيفية تنظيم إجراءات قانونية بحق زعماء الخمير الحمر. |
These rules are rarely followed in prisons outside of Phnom Penh. | UN | وهذه القواعد نادراً ما تُتبع في السجون خارج بنوم بنه. |
The police, the paratroopers were brought in as if there were war on the streets of Phnom Penh. | Open Subtitles | مدينة بنوم بنه. أحضروا إلى الشرطة، المظليين كما لو كانت هناك حرب في شوارع بنوم بنه. |
The twelve-judge Appeal Court, located in Phnom Penh, hears all cases appealed from the courts of first instance. | UN | وتنظر محكمة الاستئناف المكونة من إثنى عشر قاضياً، الموجودة في بنوم بنه في جميع القضايا المستأنفة من محكمة أول درجة. |
Nowadays, groups of villagers are almost permanently encamped outside the gates of the Prime Minister's residences in Kandal province and in Phnom Penh. | UN | وفي هذه الأيام، تعسكر جماعات من القرويين بصفة دائمة تقريباً خارج بوابات مقر رئيس الوزراء في مقاطعة كاندال وفي بنوم بنه. |
There is only one Court of Appeal in Phnom Penh and the poor cannot afford to travel to the capital city for justice. | UN | ولا توجد سوى محكمة استئناف واحدة في العاصمة بنوم بنه وليس بوسع الفقراء تحمل تكاليف السفر إلى العاصمة التماساً للإنصاف. |
Even the State machinery does not seem to have adequate budget to transfer inmates to Phnom Penh for their appeal hearing. | UN | وحتى يبدو أنه ليس لدى أجهزة الدولة ميزانية كافية لنقل نزلاء السجون إلى بنوم بنه لحضور دعاواهم الاستئنافية. |
In early 2010, the Office offered to the Ministry and the Phnom Penh Municipality to convene a meeting of Government and other stakeholders to look for long-term solutions, but received no response. | UN | وفي مطلع عام 2010، عرضت المفوضية على الوزارة وبلدية بنوم بنه المساعدة في عقد اجتماع للحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين للنظر في حلول طويلة الأجل، ولكن لم تصلها أي استجابة. |
I'm not checking you in here if you're not gonna get one good night's sleep. | Open Subtitles | لن أقوم بوضعك هنا، إن لم تكن ستحظى بنوم هانئ. |
If I do wake, some planet strike me down... that I may slumber in eternal sleep. | Open Subtitles | وإن استيقظت لوقعت علي النجوم وقع الصاعقة فأرقد بنوم سرمدي |
He said he wanted to get a good night's sleep for first day back at school tomorrow. | Open Subtitles | لقد قال أنه يريد أن يحظي بنوم جيد لليوم الأول للعوده للمدرسه غداً |
What do you guys think if I were to sleep in here tonight and we have a giant sleepover? | Open Subtitles | ما رأيكم يارفاق أن ننـام هنا الليلة بنوم عميـق ؟ |
Rehearsals begin first thing tomorrow morning, so get some sleep, and dream big dreams! Dreams, dreams! | Open Subtitles | ستبدأ التدريبات غداً صباحاً، لذا احظوا بنوم جيد، ودعوا أحلامكم تلامس السحاب |
Slept pretty well. Non-smoking room, no tobacco smell. | Open Subtitles | نعمت بنوم هانئ، غرفة لغير المدخنين، لا رائحة تبغ |