Regional cooperation would also have a much larger role to play in a more balanced international architecture. | UN | ومن شأن التعاون الإقليمي أن يضطلع أيضا بدور أكبر بكثير ضمن بنيان دولي أكثر توازنا. |
We need an Organization with a balanced and solid institutional architecture. | UN | إننا في حاجة إلى منظمة ذات بنيان مؤسسي متوازن ومتين. |
Finally, EU is equally making strong political and financial commitments to support the African Peace and Security architecture. | UN | وأخيرا، يقدم الاتحاد الأوروبي بنفس القدر التزامات سياسية ومالية قوية إزاء دعم بنيان السلام والأمن الأفريقي. |
You're the spitting image of the little lady that broke bunyan's heart. | Open Subtitles | أنت صورة طبق الاصل من سيدة صغيرة التي قصمت القلب بنيان. |
Oh cool, I'll be like a pointy-eared Paul bunyan. | Open Subtitles | يا بارد، وسوف يكون مثل ومدبب أذنين بول بنيان. |
the structure of the international financial institutions has, over time, grown anachronistic and anomalous. | UN | بنيان المؤسسات المالية الدولية مع مرور الوقت، عفى عليه الزمن، وأصبح شاذ. |
Africa and the establishment of a new international financial architecture: challenges and opportunities | UN | أفريقيا وإقامة بنيان مالي دولي جديد: التحديات والفرص |
A lot has been achieved, but on some Goals we are lagging far behind, thanks to a fragmented and defective international aid architecture. | UN | وقد تحقق الكثير، ولكن فيما يتعلق ببعض الأهداف لا نزال متأخرين، ويعود ذلك إلى بنيان المعونة الدولية المجزأ والمعيب. |
The United States did not believe that the resolution endorsed a formal role for the United Nations in decisions affecting the architecture of the international financial institutions. | UN | ولا تعتقد الولايات المتحدة أن القرار أقر دورا رسميا للأمم المتحدة في قرارات تؤثر في بنيان المؤسسات المالية الدولية. |
States must not focus only on fixing the obvious problems in the architecture of the international financial and monetary system which have been revealed by the crisis. | UN | ولا يجب أن تركز الدول فقط على إيجاد الحلول للمشاكل الجلية التي كشفت عنها الأزمة في بنيان النظام المالي والنقدي الدولي. |
Secondly, we need to constantly improve the governance structures of the peacebuilding architecture. | UN | ثانيا، يتعين علينا أن نعمل باستمرار على تحسين الهياكل في بنيان بناء السلام. |
The scenario is now getting more and more complex due to the rapidly changing global aid architecture. | UN | ويتزايد الآن تعقُّد هذا السيناريو أكثر فأكثر بسبب سرعة التغير في بنيان المعونة العالمية. |
Let us also review the architecture of disarmament and non-proliferation as we look to the future. | UN | وعلينا أن نستعرض أيضاً بنيان نزع السلاح وعدم الانتشار ونحن نتطلع إلى المستقبل. |
Its entry into force will strengthen the international security architecture which was drawn up on the basis of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وسيعزز بدء نفاذها بنيان الأمن الدولي الذي كان قد وُضع استناداً إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Department of Peacekeeping Operations intends to examine planning mechanisms, with a view to ensuring that protection of civilians mandates are built into and mainstreamed into the mission architecture. | UN | وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام النظر في آليات التخطيط لضمان دمج وتعميم ولايات حماية المدنيين في بنيان البعثة؛ |
This action contributed to establishing a more robust security architecture for the world. | UN | وأسهم هذا العمل في إنشاء بنيان أمني أشد متانة للعالم. |
Bishop, I want to celebrate that you can eat like Paul bunyan, and your heart is as big as his, too. | Open Subtitles | بيشوب، أريد الاحتفال بما تستطيعين تناول الطعام مثل بول بنيان |
Now, young bunyan was working the lumberyards here in this area. | Open Subtitles | الآن، والشباب بنيان كان يعمل وغابات الأشجار هنا في هذا المجال. |
Now, the men were following the tracks of this wounded animal through the snow, and that's when they came upon bunyan's beloved friend, babe the blue ox. | Open Subtitles | الآن، الرجال كانوا يتبعون مسارات هذا الحيوان الجريح من خلال الثلج، وهذا هو عندما جاء بناء على صديق بنيان الحبيب، |
When bunyan came to his senses, he went and hid until the snow melted, and then he ran and he ran. | Open Subtitles | عندما جاء بنيان إلى رشده، ذهب واختبأ حتى ذاب الثلج، ثم ركض وركض. |
Specific institutions to address issues of racism established within the structure of the State. | UN | أنشئت داخل بنيان الدولة مؤسسات بعينها لمعالجة مشاكل العنصرية. |
The Banyan Fund is another potential source of funding for the Year, having been incorporated in the United States of America in 1996 after its transfer from France. | UN | وصندوق " بنيان " يعتبر مصدرا محتملا آخر للموارد المتعلقة بالسنة، حيث أنه اندمج في الولايات المتحدة اﻷمريكية بعد نقله من فرنسا. |