"بوابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • gates
        
    • portals
        
    • doors
        
    • gate
        
    • gateways
        
    • gateway
        
    • platforms
        
    • walk-through
        
    • stargates
        
    Only 9 of the 81 gates were open on a daily basis, and only for limited periods each day. UN ولا يُفتح غير تسع بوابات يوميا من البوابات البالغ عددها 81 بوابة، وذلك لفترات محدودة كل يوم.
    Under the permit system, individuals are allowed access to their work through designated gates that operate only at certain times. UN وبموجب نظام التصاريح هذا، لا يُسمح للأفراد بالوصول إلى أماكن عملهم إلا عن طريق بوابات خاصة لا تُفتح
    Last night a bunch of Israeli fanatics burned Bab Al-Ghawanima, one of the gates of Al-Haram Al-Sharif. UN إذ قامت مجموعة من اﻹسرائيليين المتعصبين ليلة أمس بحرق باب الغوانِمة، أحد بوابات الحرم الشريف.
    Creation of website portals for procurement provides useful information for staff as well as the interested public. UN ونتيجة لإنشاء بوابات خاصة بالمشتريات في المواقع الشبكية، تتوافر معلومات مفيدة للموظفين وللمهتم من الجمهور.
    Harrison believed it would open portals to other dimensions. Open Subtitles هاريسون يعتقد انها ستفتح بوابات إلى أبعاد أخرى.
    Access to and exit from the Closed Area can only be made through access gates, which are opened infrequently and for short periods. UN ولا يمكن الدخول إلى المنطقة المغلقة أو الخروج منها إلا عن طريق بوابات دخول، التي تفتح بشكل غير متواتر ولفترات قصيرة.
    He uses different gates for pleasant and unpleasant matters. Open Subtitles انه يستخدم بوابات مختلفة للأمور ممتعة وغير سارة.
    Identifying space gates to complete the intergalactic bridge should be our priority, not making contact with the locals of a backwater hamlet. Open Subtitles يجب أن نحدد بوابات الفضاء لإكمال الجسر بين المجرات ذلك يجب أن يكون أولوياتنا ليس إقامة اتصالات مع السكان المحليين
    Except the gates of heaven need a little decoration. Open Subtitles ما عدا أنَّ بوابات النعيم تحتاج لبعض التزيين
    Suddenly. people are flooding the gates of our zone by the thousands. Open Subtitles فجأة، قام العديد من الناس بالتجمع بكثرة على بوابات منطقتنا بالآلاف
    He dares defy me at my own gates. Look at him! Open Subtitles كيف يجرؤ على أن يتحدانى عند بوابات حصنى أنظروا إليه
    Isn't it based on The gates of Hell by Rodin? Open Subtitles الَيسَ هذا مستند على بوابات الجحيم مِن قِبل رودين؟
    Better than seeing their heads mounted on the city gates. Open Subtitles أفضل من أن نرى روؤسهم معلقةً على بوابات المدينة؟
    Good luck closing the gates to hell... without this. Open Subtitles حظًّا سعيدًا في إغلاق بوابات الجحيم بدون هذا
    When you've done all three, you can slam the gates. Open Subtitles عندما تنجح في ثلاثتها، تستطيع إغلاق بوابات الجحيم للأبد
    No portals or travel, in or out, for anyone with Nephilim blood. Open Subtitles لا بوابات أو السفر،للداخل أو الخارج، لأي شخص مع دم الطغاة
    :: Higher Arab contributions across funding portals UN :: زيادة المساهمات العربية عبر بوابات التمويل
    In addition, reactive monitoring portals have been installed to inspect containers at Atlantic and Pacific ports. UN وقامت أيضا بتثبيت بوابات رصد مزودة بكواشف لفحص الحاويات في مرافئها المطلة على المحيط الأطلسي والمحيط الهادئ.
    The handover of 10 other community portals in conflict-affected states was postponed and the construction of the other planned community portals was suspended owing to the crisis UN وأرجئ تسليم 10 بوابات مجتمعية أخرى في الدول المتضررة من النزاعات وعُلق بناء بوابات مجتمعية أخرى بسبب الأزمة
    Down there, turn left, through the fire doors, on the right. Open Subtitles هناك بالأسفل، انعطف يساراً، ثم ادلف عبر بوابات الطوارئ يميناً
    In order to reduce the time required for the analysis of the stacking method, a field-programmable gate array (FPGA) system is being developed. UN ومن أجل تقليل زمن التحليل الذي تستغرقه طريقة التكديس، يجري حالياً تطوير نظام صفيفة بوابات قابلة للبرمجة ميدانياً.
    Internet-based companies, such as Google and Facebook, have become critical gateways for access to content and applications. UN وأصبحت الشركات القائمة على شبكة الإنترنت مثل غوغل وفيسبوك، بوابات مهمة للوصول إلى المحتويات والتطبيقات.
    Morocco is situated at the crossroads of the Middle East, Africa and Europe and at the gateway of the Strait of Gibraltar. UN :: يقع المغرب في مفترق طرق بين الشرق الأوسط وأفريقيا وأوروبا، ويقع على بوابات جبل طارق.
    Work is progressing in consolidating web content on common platforms for better coordination among languages. UN ويتقدم العمل في توحيد المحتوى الشبكي في بوابات مشتركة لغرض تحسين التنسيق بين اللغات.
    Three walk-through gates with metal detectors were placed at the public entrances to the park. UN ونصبت عند المداخل العامة للمتـنـزه ثلاث بوابات مزودة بأجهزة للكشف عن المعادن.
    Then we would have unquestionable proof that they didn't build the stargates. Open Subtitles إذا سيكون لدينا دليل قاطع أن الجواؤلد لم يبنوا بوابات النجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus