"بواحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in one
        
    • with one
        
    • by one
        
    • of and be
        
    • you one
        
    • for one
        
    • to one
        
    • one of
        
    • one for
        
    • me one
        
    • on one
        
    • get one
        
    • have one
        
    In this case, the rights and freedoms reflected in the Covenant are guaranteed in one of three categories: UN أما الحقوق والحريات التي يعكسها العهد فهي، في هذه الحالة، مضمونة بواحدة من فئات ثلاث هي:
    Official documents of the meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages. UN المادة 57 توضع الوثائق الرسمية للاجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    The lectures are recorded in one of the official languages of the United Nations. UN والمحاضرات مسجلة بواحدة من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    They say she wipes your face often with one. Open Subtitles يقولون أنها تمسح وجهك بواحدة في أغلب الأحيان
    Official documents of the meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages. UN توضع الوثائق الرسمية للاجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Corrections should be submitted in one of the working languages. UN وينبغي أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل.
    The lectures are recorded in one of the official languages of the United Nations. UN والمحاضرات مسجلة بواحدة من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Official documents of the meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages. UN توضع الوثائق الرسمية للإجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Corrections should be submitted in one of the working languages. They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. UN وينبغي أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل، كما ينبغي أن تُعرض التصويبـات في مذكـرة مـع إدخالها على نسخة من المحضر.
    Data are generally posted, initially, in English, while some sub-sites offer versions in one or more of the other official languages of the Organization. UN وبصفة عامة، توضع البيانات في البداية باللغة الانكليزية، بينما تقدم بعض المواقع الفرعية نسخا بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية اﻷخرى للمنظمة.
    Corrections should be submitted in one of the working languages. They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. UN وينبغي أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل، كما ينبغي أن تعرض التصويبات في مذكرة مع إدخالها على نسخة من المحضر.
    Corrections should be submitted in one of the working languages. They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. UN وينبغي أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل، كما ينبغي أن تعرض التصويبات في مذكرة مع إدخالهـا على نسخة من المحضر.
    Corrections should be submitted in one of the working languages. They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. UN وينبغي أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل، كما يرجى عرض التصويبات في مذكرة مع إدخالها على نسخة من المحضر ذاته.
    Well, we'll start with one and just see how we go. Open Subtitles عليهم؟ حسناً , سوف نبدأ بواحدة , بعد ذلك نرى كيف سيسير الأمر
    Do you want to roll the dice with one of the pills in the couch? Open Subtitles هل تريد لف النرد بواحدة من الحبوب في الأريكة؟
    Did you believe in vampires before you fell in love with one and became one yourself? Open Subtitles هل آمنت بوجود مصاصي الدماء قبلما تُغرم بواحدة وتتحول لمصاص دماء؟
    So for a human being it takes seven years before every atom, one by one, is replaced with a new one. Open Subtitles بالنسبة للإنسان فإن الأمر يستغرق سبع سنوات قبل أن يتم لكل ذرة واحدة تلو الآخر يتم استبدالها بواحدة جديدة
    A counsel for the defence shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    I HEARD YOU WERE BORED, AND FIGURED I OWED you one. Open Subtitles سمعت أنك تشعر بالملل و رأيت أنني أدين لك بواحدة
    I think you mistook me for one of your one of your little tricks who'd let you slap her around and be grateful for the privilege of taking your shit. Open Subtitles أظنك اخطاتني بواحدة من حيلك لن تدعيها تنزلق ورائك وتتمتع بامتياز تناول هرائك
    And besides, isn't he hooked up to one of these? Open Subtitles وإلى جانب ذلك، اليس متصل بواحدة مثل هذه ؟
    For this reason, the Philippines contributes one of the largest police contingents to United Nations peacekeeping operations. UN ولهذا السبب، تساهم الفلبين بواحدة من أكبر وحدات الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Hey, girl. How about we have one for the road? Open Subtitles مرحباً، يا فتاة ما رأيكِ بواحدة قبل مسك الخط؟
    Well, I guess you owe me one now too. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنك تدين لي بواحدة الآن أيضًا
    Do you think the curse may be on one of us? Open Subtitles ‫هل تعتقدين أن لعنة ‫المدينة قد حلت بواحدة منا ؟
    And how come you get two, and I only get one? Open Subtitles وكيف لكِ أن تلعبي بإثنتان بينما أنا ألعب بواحدة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus