"بوسائط" - Traduction Arabe en Anglais

    • modes
        
    • Media
        
    • means of
        
    • mass
        
    • reach out
        
    The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. UN ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري.
    International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport UN الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع بوسائط نقل أخرى
    Transboundary movement through States of transit is subject to those international obligations which are relevant to the particular modes of transport utilized. UN أما الحركة عبر الحدود المارة بدول العبور فتخضع للالتزامات الدولية المتصلة بوسائط النقل المستخدمة.
    With regard to the Media, UNCTAD continued to refine its press campaigns for flagship reports to ensure maximum outreach. UN وفيما يتعلق بوسائط الإعلام، واصل الأونكتاد صقل حملاته الصحفية لكي يكفل أقصى قدر من التغطية للتقارير الرئيسية.
    Chapter I. C. Travel by other means of transportation UN الفصل الأول - جيم: السفر بوسائط نقل أخرى
    With regard to mass Media, the current situation in Bhutan is very conducive for promoting the image of women. UN ' 2` فيما يتعلق بوسائط الإعلام الجماهيري، فإن الحالة الراهنة في بوتان مواتية جدا لتعزيز صورة المرأة.
    The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. UN ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري.
    The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. UN ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري.
    The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. UN ويجب أن ينص العقد على النقل بحراً، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري.
    The contract must provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage. UN ويجب أن ينص العقد على النقل عن طريق البحر ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى قبل النقل البحري أو بعده.
    Objective of the Organization: To facilitate the international movement of persons and goods by inland transport modes and improve safety, environmental protection, energy efficiency and security in the transport sector to levels that contribute effectively to sustainable development UN هدف المنظمة: تيسير الحركة الدولية للأشخاص والسلع بوسائط النقل الداخلي، وتحسين السلامة، والحماية البيئية، وكفاءة الطاقة، والأمن في قطاع النقل ورفعها إلى مستويات تسهم بفعالية في تحقيق التنمية المستدامة
    Objective of the Organization: To facilitate the international movement of persons and goods by inland transport modes and improve safety, environmental protection, energy efficiency and security in the transport sector to levels that contribute effectively to sustainable development UN هدف المنظمة: تيسير الحركة الدولية للأشخاص والسلع بوسائط النقل البري، وتحسين السلامة، والحماية البيئية، وكفاءة الطاقة، والأمن في قطاع النقل ورفعها إلى مستويات تسهم بفعالية في تحقيق التنمية المستدامة
    Article 82. International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport UN المادة 82 - الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع بوسائط نقل أخرى
    Draft article 85. International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport UN مشروع المادة 85- الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع بوسائط نقل أخرى
    As the provisions of the draft convention have been mainly designed with a view to sea carriage, it is advisable to leave room for further development of the law with respect to other modes of carriage. UN ولـمّا كانت أحكام مشروع الاتفاقية قد وُضعت أساسا بغرض النقل البحري، فمن المستصوب فسح المجال لزيادة تطوير القانون فيما يتعلق بوسائط النقل الأخرى.
    It has become the unique thematic platform on Media and information literacy within the United Nations system. UN وقد أصبح المركز هو المنبرَ الفريد المخصّص لمواضيع التثقيف بوسائط الإعلام والمعلومات داخل الأمم المتحدة.
    In particular, it should review its legislation and consider repealing the provisions establishing press offences and prison sentences for the Media. UN وينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تراجع تشريعاتها وتنظر في إلغاء جرائم الصحافة والعقوبات الحبسية ذات الصلة بوسائط الإعلام.
    To ensure the effectiveness of the IPBES, the French government will provide its secretariat with efficient means of telecommunication. UN ضماناً لفعالية المنبر، ستزود الحكومة الفرنسية أمانتها بوسائط اتصال فعالة.
    Regional cooperation would be viable with regard to the means of external transport. UN والتعاون الاقليمي ممكن فيما يتعلق بوسائط النقل الخارجي.
    The panel on mass Media showed concrete examples in this respect. UN وأعطى الفريق المعني بوسائط اﻹعلام أمثلة ملموسة في هذا الصدد.
    Countries are using mass Media for raising awareness on specific issues, for covering special events or for carrying out well-organized campaigns. UN وتستعين البلدان بوسائط الإعلام لنشر الوعي بقضايا معينة أو لتغطية أحداث خاصة أو للقيام بحملات جيدة التنظيم.
    Heads of departments and their representatives are being encouraged to reach out to the Media to project the Organization's point of view. UN ويجري حث رؤساء الإدارات وممثليهم على الاتصال بوسائط الإعلام لتبليغ وجهة نظر المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus