"بوسعي فعله" - Traduction Arabe en Anglais

    • I can do
        
    • can I do
        
    • I could do
        
    • can do to
        
    All I can do is try to talk him out of it. Open Subtitles كل ما بوسعي فعله هو محاولة التحدث إليه للعدول عن ذلك
    I got what you needed. That's all I can do for now. Open Subtitles جلبتُ لك ما تريد، هذا كلّ ما بوسعي فعله لك الآن
    And there is nothing I can do about that. Okay? Open Subtitles وليس هُناك أي شيء بوسعي فعله حيال هذا، إتفقنا؟
    What can I do for you to help you figure things out? Open Subtitles ما الذي بوسعي فعله لمُساعدتك على إكتشاف ما تبتغيه؟
    Nothing I could do as a vampire would be better than being with you as a human. Open Subtitles لا شيء بوسعي فعله كمصاص دماء خير من بقائي معك كإنسان.
    I'm sure there's nothing I can do about it. Open Subtitles أنا متأكد أنّه لا يوجد شيء بوسعي فعله بشأن مشكلته
    And if there's one thing I can do, it's find breachers. Open Subtitles ويوجد شيء واحد بوسعي فعله وهو إيجاد مخترقي البوابات
    I keep moving because... that's all I can do. Open Subtitles أمضي قدمًا... لأن... هذا كل ما بوسعي فعله.
    All I can do is comply with the court order... hope to God I can convince the judge I'm a changed woman. Open Subtitles ا كلّ ما بوسعي فعله هو الامتثال لأمر المحكمة آمل من الربّ أن أستطيع إقناع القاضي أني امرأة متغيرة
    All I can do is comply with the court order. Open Subtitles كلّ ما بوسعي فعله هو الامتثال لأمر المحكمة
    Well, likewise because I do remember you saving my life, so if there's anything that I can do to repay you, let me know. Open Subtitles وأنت أيضًا، لأنّي أذكر أنّك أنقذت حياتي. لذا إن يكُن هناك أيّ شيء بوسعي فعله لأردّ لك الجميل، فأعلميني.
    Anything I can do to help. Open Subtitles بالطبع، أيّ شيءٍ بوسعي فعله لتقديم المُساعدة.
    You asked for your brother back. Seems like the least I can do. Open Subtitles طلبت استعادة أخيك، يبدو أنّ هذا أقل ما بوسعي فعله.
    You must know what I can do to you. Open Subtitles لا بدّ أنّكَ تعرف ما بوسعي فعله لك
    But once the gloves are ordered, there's really nothing I can do. Open Subtitles ولكن، طالما طُلبت القفازات المطاطيّة، ليس هُناكَ شيئًا بوسعي فعله.
    All I can do is show you that I will do whatever it takes to keep you safe. Open Subtitles كل ما بوسعي فعله هو أنّ أريك بأنّي سأفعل أي شيء لأبقيكِ بأمان ..
    If there's anything I can do to help with, ah... anything. Open Subtitles إنْ كان هناك أي شيء بوسعي فعله للمساعدة... أي شيء
    - But what can I do if the court won't hear it? Open Subtitles لكن ما الذي بوسعي فعله إذا ما كانت المحكمة لا تريد الإستماع إليه؟
    Please, what can I do to make you let her go? Open Subtitles رجاءاً ، ماذا بوسعي فعله لكي تدعَها ؟
    I was foolish to think that anything I could do would keep my children from danger. Open Subtitles كنت غبية لأظنّ أنّ أيّ شيء بوسعي فعله سيبقي أبنائي بعيدًا عن الخطر
    I was just basically seeing patients asked to see them very quickly and was really left with limited options as far as what I could do. Open Subtitles كنتُ أساساً أعاين المرض فحسب، يُطلب منّي أن أعاينهم بسرعة، لم يكن لديّ سوى خيارات محدودة لما بوسعي فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus