(ii) Provide a list of authentic, reliable recruitment agencies and create a unified information system on available jobs abroad; | UN | ' 2` توفير قائمة بوكالات التوظيف السليمة والموثوق بها، ووضع نظام موحد للمعلومات الوظائف المتاحة في الخارج؛ |
This is particularly the case at the country level, where parliaments report only scant interaction with the United Nations community of agencies and programmes. | UN | وهذا يصح بشكل خاص على المستوى القطري، حيث يتسم اتصال البرلمانيين بوكالات وبرامج الأمم المتحدة بالضآلة. |
The country had also hosted a gathering of heads of counter-terrorism units from the security agencies and special services of CIS States. | UN | وأضاف أن بيلاروس استضافت أيضا اجتماعا لرؤساء وحدات مكافحة الإرهاب بوكالات الأمن والخدمات الخاصة في دول الرابطة. |
Liaison with agencies and programmes of the United Nations system and meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. | UN | الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة وباجتماعات المنظمات غير الحكومية المشتغلة بمسائل حقوق اﻹنسان. |
Liaison with agencies and programmes of the United Nations system on activities in the areas concerning youth. | UN | الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة في المجالات المتعلقة بالشباب. |
They have to assist in finding solutions to agency specific and mandate-related problems. | UN | ويتعين عليهم أن يساعدوا على إيجاد حلول للمشاكل الخاصة بوكالات محددة، وهي مشاكل متصلة بالولايات المسندة. |
This principle must be applied, observed and respected throughout the entire process of dealing with the child, from the first contact with law enforcement agencies all the way to the implementation of all measures for dealing with the child. | UN | يجب تطبيق هذا المبدأ والتقيد به واحترامه طيلة عملية التعامل مع الطفل بكاملها، منذ أول اتصال لـه بوكالات إنفاذ القانون إلى حين تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بالتعامل مع الطفل. |
Liaison with specialized agencies and United Nations funds and programmes | UN | الاتصال بوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها |
It provides a basis for linking to overseas enforcement agencies and the International Markets Supervision network. | UN | :: توفير أساس للاتصال بوكالات الإنفاذ الخارجية وشبكة مراقبة الأسواق الدولية. |
Liaison with specialized agencies and United Nations funds and programmes | UN | الاتصال بوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها |
Use certified recruitment agencies, and ensure that they do not work with non-registered sub-agencies. | UN | والاستعانة بوكالات الاستخدام المعتمدة والتأكد من عدم عملها مع وكالات فرعية غير مسجلة. |
In-country-based United Nations agencies and programmes have also been approached with a view to establishing interest in acquiring any of the Mission's assets. | UN | كما تم الاتصال بوكالات وبرامج الأمم المتحدة الموجودة في البلد لمعرفة ما إذا كانت ترغب في الحصول على أي من أصول البعثة. |
Liaison with agencies and programmes of the United Nations system on the activities relating to the implementation of the World Programme of Action. | UN | الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Liaison with agencies and programmes of the United Nations system and meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. | UN | الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة وباجتماعات المنظمات غير الحكومية المشتغلة بمسائل حقوق اﻹنسان. |
Liaison with agencies and programmes of the United Nations system on activities in the areas concerning youth. | UN | الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة في المجالات المتعلقة بالشباب. |
Stricter rules for the entry of new recruitment agency and stiffer penalties for violators were adopted. | UN | وتم اعتماد قواعد اشد للالتحاق بوكالات توظيف جديدة وعقوبات أقسى لمنتهكي هذه القواعد. |
The objectives were chosen for their relevance to United Nations agency mandates and were determined to be precise enough to give adequate focus in programme design, implementation and evaluation. | UN | وقد اختير هذان الهدفان نظرا لصلتهما بالتكليفات المنوطة بوكالات الأمم المتحدة، وجرى تحديدهما بدقة كافية لتقديم التوجيه الملائم في عملية تصميم البرامج وتنفيذها وتقييمها. |
3. Field security coordination officers and agency specific security officers | UN | 3 - ضباط تنسيق الأمن الميداني وموظفو الأمن الملحقون بوكالات محددة |
This principle must be applied, observed and respected throughout the entire process of dealing with the child, from the first contact with law enforcement agencies all the way to the implementation of all measures for dealing with the child. | UN | يجب تطبيق هذا المبدأ والتقيد به واحترامه طيلة عملية التعامل مع الطفل بكاملها، منذ أول اتصال لـه بوكالات إنفاذ القانون إلى حين تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بالتعامل مع الطفل. |
IS3.83 The requirements under this heading ($578,600), reflecting a decrease of $54,200, relate to direct mail advertising, placement of advertisements in the media, including journals, newspapers, radio, brochures and catalogues, rental of exhibit space and fees and expenses related to selective use of advertising and promotion agencies for United Nations publications and the bookstore. | UN | ب إ ٣-٨٣ تتصل الاحتياجات الواردة تحت هذا البند )٦٠٠ ٥٧٨ دولار(، التي تعكس نقصانا قدره ٢٠٠ ٤٥ دولار، باﻹعلان البريدي المباشر ونشر اﻹعلانات في وسائط اﻹعلام، بما في ذلك المجلات والصحف اليومية واﻹذاعة والكراسات والكتالوغات واستئجار حيز مكاني في المعارض والرسوم والمصروفات المتصلة بالاستعانة بوكالات اﻹعلان والترويج التي يقع عليها الاختيار ﻷغراض منشورات اﻷمم المتحدة ومحل بيع الكتب. |
It was noted that Governments retained the ability to fund agency-specific activities. | UN | ولوحظ أن الحكومات احتفظت لنفسها بالقدرة على تمويل أنشطة خاصة بوكالات بعينها. |
agencies with more limited operations could in many cases be represented by other agencies. | UN | أما الوكالات ذات العمليات المحدودة بدرجة أكبر فيمكن في كثير من الحالات تمثيلها بوكالات أخرى. |
That would facilitate their actions and work when meeting other agencies, especially in the field. | UN | فمن شأن ذلك أن ييسر الإجراءات التي يتخذونها والأعمال التي يقومون بها عند اجتماعهم بوكالات أخرى، لا سيما في الميدان. |