"بياناً مشتركاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a joint statement
        
    • a joint communiqué
        
    • joint statement that
        
    • joint statement of
        
    A group of non-governmental organizations also submitted a joint statement. UN وقدمت مجموعة من المنظمات غير الحكومية أيضاً بياناً مشتركاً.
    Some 20 delegations, from both developed and developing countries, have issued a joint statement on the liberalization of logistics services. UN فقد أصدر نحو 20 وفداً، من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، بياناً مشتركاً بشأن تحرير الخدمات اللوجستية.
    The Office also issued a joint statement with the World Food Programme to welcome the Nepal Supreme Court's decision on the right to food. UN كما أصدرت المفوضية بياناً مشتركاً مع برنامج الأغذية العالمي للترحيب بقرار المحكمة العليا النيبالية بشأن الحق في الغذاء.
    a joint statement regarding some aspects of the preparations for the above-mentioned conferences was adopted. UN واعتمد الاجتماع بياناً مشتركاً بشأن بعض جوانب الأعمال التحضيرية للمؤتمرين المذكورين أعلاه.
    As for the movements that did sign the Agreement, there is a joint security arrangements Commission which is responsible for implementing and applying the relevant terms of the Abuja Agreement. These movements issued a joint communiqué undertaking to respect and not to endanger humanitarian work. UN أما الحركات الموقعة على اتفاقية أبوجا فهناك مفوضية مشتركة للترتيبات الأمنية وتتولى تنفيذ وتطبيق بنود اتفاقية أبوجا ذات الصلة وقد أصدرت هذه الحركات الموقعة بياناً مشتركاً تتعهد فيه باحترام العمل الإنساني وعدم التعرض لـه.
    a joint statement regarding some aspects of the preparations for the above-mentioned conferences was adopted. UN واعتمد الاجتماع بياناً مشتركاً بشأن بعض جوانب الأعمال التحضيرية للمؤتمرين المذكورين أعلاه.
    For a joint statement of executive heads of United Nations system organizations to encourage improved partnership between United Nations system organizations, using incentives and rewards UN إصدار الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بياناً مشتركاً يشجع على تحسين الشراكة بين مؤسسات منظومة الأمم
    The participants issued a joint statement at the end of the meeting on this issue. UN وأصدروا، بنهاية الاجتماع، بياناً مشتركاً حول هذه المسألة.
    The Committee issued a joint statement with the Working Group. UN وأصدرت اللجنة بياناً مشتركاً مع الفريق العامل.
    The Committee and the Working Group issued a joint statement, which can be found in Annex VII of the present report. UN وأصدرت اللجنة والفريق العامل بياناً مشتركاً يمكن الاطلاع عليه في المرفق السابع لهذا التقرير.
    The Chairperson indicated that mandate holders would prepare a joint statement in the lead-up to the high-level debate. UN وأشار الرئيس إلى أن المكلفين بالولايات سيعدون بياناً مشتركاً قبل انعقاد المناقشة الرفيعة المستوى.
    As mentioned in paragraph 44 above, the chairpersons of the human rights treaty bodies adopted a joint statement on the post2015 development agenda and human rights. UN وكما ورد في الفقرة 44 أعلاه، اعتمد رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بياناً مشتركاً بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وبشأن حقوق الإنسان.
    6. On 5 August 2013, the Special Rapporteur issued a joint statement on the situation of human rights in the Central African Republic. UN 6- وفي 5 آب/أغسطس 2013، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً بشأن وضع حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In May 2000, the five nuclear-weapon States, namely, China, France, Russia, the United Kingdom and the United States, declared in a joint statement that their nuclear weapons would not be targeted at any State. UN وفي أيار/مايو 2000، أصدرت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، وهي الصين، وفرنسا، وروسيا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، بياناً مشتركاً أعلنت فيه أنها لن توجه أسلحتها النووية تجاه أي بلد آخر.
    P5 States discussed of the enhancement of strategic mutual trust and coordination in implementing Treaty review outcomes and issued a joint statement at the end of the conference. UN وناقشت الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن تعزيز الثقة الاستراتيجية المتبادلة، والتنسيق في تنفيذ نتائج استعراض المعاهدة، وأصدرت بياناً مشتركاً في نهاية المؤتمر.
    However, 10 political parties issued a joint statement raising issues with a number of dispositions included in the Bill and demanded that it not be adopted in its current form. UN ومع ذلك، أصدرت عشرة أحزاب سياسية بياناً مشتركاً أثارت فيه قضايا تتعلق بعدد من الأحكام الواردة في مشروع القانون وطلبت عدم اعتماده بصيغته الحالية.
    At the last session of the General Assembly the five permanent members of the Security Council made a joint statement providing security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status. UN وأصدر الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن في دورة الجمعية العامة الأخيرة بياناً مشتركاً يوفر الضمانات الأمنية لمنغوليا فيما يتعلق بوضعها كمنطقة خالية من الأسلحة النووية.
    It has also formulated a joint statement with other NGOs to broaden the Working Group’s mandate and for it to become a Working Group of the Commission on Human Rights for better effectiveness. UN كما وضع بياناً مشتركاً مع منظمات غير حكومية أخرى لتوسيع ولاية الفريق العامل لكي يصبح فريقاً عاملاً تابعاً للجنة حقوق اﻹنسان من أجل زيادة فعاليته.
    4. More recently, during the substantive session of the Economic and Social Council in 1997, 32 countries, including Cuba, made a joint statement placing on record their reservations concerning draft resolution E/CN.4/1997/L.20 on this question. UN ٤- وفي تاريخ أحدث، أثناء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٧٩٩١، قدم ٢٣ بلداً، من بينها كوبا، بياناً مشتركاً تسجل به تحفظاتها على مشروع القرار E/CN.4/1997/L.20 الخاص بهذه المسألة.
    In addition to this resolution, the permanent members of the Security Council adopted a joint communiqué on 5 June 1998, following the nuclear tests in South Asia. UN وبالإضافة إلى هذا القرار، اعتمد الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن بياناً مشتركاً في 5 حزيران/يونيه 1998، عقب التجارب النووية في جنوب آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus