We also wish to express our satisfaction with the mutually supportive and beneficial collaboration that has been forged between the Community and the United Nations. | UN | كما نود أن نعرب عن ارتياحنا للدعم المتبادل والتعاون المفيد الذي أقيم بين الجماعة والأمم المتحدة. |
Recognizing that cooperation between the Community and the United Nations system has continued to deepen, | UN | وإذ تقر باستمرار تعمق التعاون بين الجماعة الإنمائية ومنظومة الأمم المتحدة، |
It encouraged further efforts to strengthen cooperation between SADC and all relevant partners. | UN | وهي تشجع على مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الجماعة وكل الشركاء المعنيين. |
The meeting also encouraged a more effective partnership between ECCAS and the United Nations. | UN | وشجع الاجتماع أيضا إقامة شراكة أكثر فعالية بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والأمم المتحدة. |
EEC Comoros Trust Fund -- Appui à la mise en oeuvre de l'accord sur les dispositions transitoires | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وجزر القمر من أجل دعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بالأحكام الانتقالية |
Underlining the importance of the articulation of efforts between CPLP and the partner organizations of Guinea-Bissau to the political, social and institutional normalization of the country; | UN | وإذ يشدد على أهمية الاتساق بين الجماعة والمنظمات الشريكة من غينيا - بيساو في جهودهما الرامية إلى إعادة الوضع السياسي والاجتماعي والمؤسسي في البلد إلى طبيعته؛ |
We highlight the compilation of the first statistical compendium on migration between CELAC and European Union countries, which will enhance understanding of the migratory flows between the two regions. | UN | وننوه بوضع ملخص الإحصائية الأول عن الهجرة بين الجماعة والاتحاد الأوروبي، الذي يسهم في فهم أفضل لتدفقات الهجرة بين المناطق الإقليمية؛ |
My delegation also welcomes the close cooperation between ECOWAS and UNAMSIL aimed at bringing peace and stability back to the Mano River Union region. | UN | كما يرحب وفدي بالتعاون الوثيق بين الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا وهذه البعثة بهدف إعادة السلام والاستقرار إلى ربوع منطقة اتحاد نهر مانو. |
No official information points to operational coordination between the group and the Afghan Taliban. | UN | ولا تشير أي معلومات رسمية إلى وجود تنسيق على صعيد العمليات بين الجماعة والطالبان الأفغان. |
It offers important guidelines about the apportionment of responsibility as between the Community and its member States. | UN | فهي تنص على مبادئ توجيهية هامة بشأن توزيع المسؤولية بين الجماعة ودولها الأعضاء. |
Issues related to the vertical dimension between the Community and the member States are not confined to pure Community agreements, but may also arise in the framework of mixed agreements, e.g. the WTO Agreement. | UN | لا تقتصر القضايا المتصلة بالبعد الرأسي بين الجماعة والدول الأعضاء على الاتفاقات الصرفة القاصرة على الجماعة ولكنها قد تنشأ كذلك في إطار الاتفاقات المختلطة ومن ذلك مثلا اتفاق منظمة التجارة العالمية. |
Similar Agreements exist between the Community, the IAEA, and France and the UK respectively. | UN | وهناك اتفاقات مماثلـة بين الجماعة الأوروبية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفرنسا والمملكة المتحدة على الترتيب. |
Representatives of the Community met with South African government officials and representatives of political parties and non-governmental organizations, among others, in order to discuss future relations between the Community and the new South Africa. | UN | واجتمع ممثلون عن الجماعة اﻷوروبية مع موظفين رسميين في حكومة جنوب افريقيا، وممثلين عن اﻷحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى لمناقشة مستقبل العلاقات بين الجماعة وجنوب افريقيا الجديدة. |
B- Arbitration of conflicts between member States or between the Community and its staff: | UN | باء - بصفتها محكّما في المنازعات التي تنشب بين الدول الأعضاء أو بين الجماعة ووكلائها: |
:: Litigation between the Community and its staff; | UN | استعراض المنازعات بين الجماعة ووكلائها؛ |
That protocol had since been ratified and had entered into force. Close cooperation between SADC and the European Union in that regard continued. | UN | وتم منذ ذلك الحين التصديق على البروتوكول الذي دخل حيز النفاذ وما زال التعاون بين الجماعة والاتحاد اﻷوروبي مستمرا. |
We will also endeavour to forge a strong relationship between SADC and its development partners as well as with other subregional, continental and multilateral organizations. | UN | وسنحاول جاهدين صياغة علاقة قوية بين الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وشركائها في التنمية إضافة إلى المنظمات الإقليمية الفرعية والقارية والمتعددة الأطراف. |
In the framework of cooperation between ECCAS and the United Nations, the Committee considered: | UN | في إطار التعاون بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والأمم المتحدة، نظرت اللجنة في ما يلي: |
EEC/Indonesia partnership for governance reform | UN | الشراكة بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وإندونيسيا لإصلاح الحكم |
Underlining the importance of the articulation between CPLP and the partner organizations of Guinea-Bissau in their efforts aimed at the political, social and institutional normalization of the country; | UN | وإذ يشدد على أهمية الاتساق بين الجماعة والمنظمات الشريكة من غينيا - بيساو في جهودها الرامية إلى إعادة الوضع السياسي والاجتماعي والمؤسسي في البلد إلى طبيعته؛ |
We also support cooperation initiatives between CELAC and groups of countries or other developing countries through South-South and triangular cooperation, as a complement to, not a substitute for, North-South cooperation, in order to cope with the global crisis and promote the sustainable development of our countries. | UN | ونؤيد أيضا المبادرات التعاونية بين الجماعة ومجموعات البلدان أو البلدان النامية الأخرى من خلال التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، باعتبارها مكمِّلة للتعاون بين الشمال والجنوب لا بديلة منه في التصدي للأزمة العالمية وتعزيز التنمية المستدامة في بلداننا. |
While looking forward to building on the excellent cooperation between ECOWAS and the United Nations on the situation in Mali, I convey to you the expressions of my highest consideration. | UN | وإذ أتطلع لمواصلة التعاون الممتاز بين الجماعة الاقتصادية والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي، تفضلوا بقبول أسمى عبارات التقدير والاحترام. |
But the Spanish authorities say they have discovered no clear evidence of any organizational link between the group and the Al-Qaida leadership. | UN | بيد أن السلطات الإسبانية تقول إنها لم تجد أي أدلة واضحة تشير إلى وجود أي صلة تنظيمية بين الجماعة المسؤولة عن التفجيرات وقيادة تنظيم القاعدة. |
33. In June 2004 a Memorandum of Understanding between EURASEC and WTO had been signed. | UN | 33 - وأوضح أنه جرى في حزيران/يونيه 2004 التوقيع على مذكرة تفاهم بين الجماعة ومنظمة التجارة العالمية. |
xi) The establishment of the partnership between the CPLP and the ILO Office in Lisbon, as formalized by a Collaboration Protocol, through the creation of the interactive platform between the Governments of the CPLP Member States to exchange information and experiences within the scope of social protection, labour inspection and fight against child labour. | UN | ' 11` إنشاء شراكة بين الجماعة ومكتب منظمة العمل الدولية في لشبونة، كما ينص على ذلك بروتوكول تعاون، من خلال إنشاء منتدى تفاعلي بين حكومات الدول الأعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية لتبادل المعلومات والخبرات التي تدخل في نطاق الحماية الاجتماعية وتفتيش العمل ومكافحة تشغيل الأطفال. |
We support the further strengthening of cooperation between the Eurasian Economic Community and the United Nations. | UN | ونحن نؤيد زيادة تعزيز التعاون بين الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية والأمم المتحدة. |
The various statements echoed a call for the enhancement of international support for the ECOWAS-CPLP partnership, the prompt adoption of the road map and the stepping-up of resource mobilization efforts. | UN | وتردد في مختلف البيانات نداء إلى تعزيز دعم المجتمع الدولي للشراكة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، وتعجيل خطى اعتماد خارطة الطريق، وتكثيف جهود تعبئة الموارد. |
The Commission of Permanent Representatives, who are appointed by the EURASEC heads of State, carries out the Community's work during the intervals between meetings of the Integration Committee and ensures cooperation between the Community and the corresponding agencies, departments and organizations of the member countries. | UN | وتتولى لجنة الممثلين الدائمين الذين يعينهم رؤساء دول الجماعة أعمال الجماعة خلال الفترات الفاصلة بين اجتماعات لجنة التكامل، وتكفل التعاون فيما بين الجماعة والوكالات والإدارات والمنظمات الموازية في البلدان الأعضاء. |