In addition, in terms of the university (undergraduate) advancement rate, a gap between men and women still exists. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال هناك فجوة قائمة بين الرجال والنساء فيما يتعلق بمعدل الالتحاق بالجامعات. |
Please provide information on the full range of measures taken to address occupational segregation between men and women in employment. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير المتخذة لمعالجة الفصل المهني بين الرجال والنساء في مجال الاستخدام. |
Sensitivity and equity in gender relations enhance and promote respectful and harmonious partnerships between men and women. | UN | فالحساسية والإنصاف في العلاقات بين الجنسين ينهضان بالشراكات المتسمة بالاحترام والانسجام بين الرجال والنساء ويعززانها. |
It is a high-level interdisciplinary political body whose mission is to achieve equality of opportunity for men and women. | UN | ويعدّ المجلس جهازاً سياسياً رفيع المستوى متعدد التخصصات وتتمثل مهمته في تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
:: promoting equal wages of men and women working on the same positions or performing works having an equivalent value. | UN | :: تشجيع المساواة في الأجور بين الرجال والنساء الذين في نفس المناصب أو الذين يؤدون أعمالا متساوية القيمة. |
Where do men go in this century then? Gender should not be seen as a dichotomy between women and men. | UN | فإلى أين سيتجه الرجال في هذا القرن؟ فنوع الجنس ينبغي ألا ينظر إليه كعلامة انقسام بين الرجال والنساء. |
Morocco has established equality between men and women in the budget in the context of its economic reform. | UN | وقد حرص المغرب، في إطار إصلاحاته الاقتصادية، على مراعاة مبدأ المساواة في الميزانية بين الرجال والنساء. |
Morocco has established equality between men and women in the budget in the context of its economic reform. | UN | وقد حرص المغرب، في إطار إصلاحاته الاقتصادية، على مراعاة مبدأ المساواة في الميزانية بين الرجال والنساء. |
Article 53 of the Code also addressed the issue of horizontal job segregation between men and women. | UN | أما المادة 53 منه فإنها تتناول قضية التمييز الأفقي في العمل فيما بين الرجال والنساء. |
No significant differences exist between men and women in this respect. | UN | ولا توجد فوارق مؤثرة بين الرجال والنساء في هذا الشأن. |
There is no wage inequalities between men and women and a woman can enjoy 4 months as maternity leave. | UN | ولا توجد تفاوتات في الأجور بين الرجال والنساء ويحق للمرأة الحصول على إجازة أمومة مدتها أربعة أشهر. |
There are also persistent differences in income between men and women. | UN | ويُلاحظ أيضاً تفاوت ثابت في مستوى الدخل بين الرجال والنساء. |
The model explains about 70 to 80 per cent of the wage gap between men and women. | UN | ويفسِّر النموذج حوالي 70 إلى 80 في المائة من الفجوة في الأجور بين الرجال والنساء. |
So Saba is the only island where income differentials between men and women have not diminished over the last decade. Article 12 | UN | وهكذا فإن سابا هي الجزيرة الوحيدة التي لم تقل فيها الفروق في الدخل بين الرجال والنساء على امتداد العقد الماضي. |
In the labour force, the wage gap between men and women has been shrinking in the last five years. | UN | وفي ما يتعلق بالقوى العاملة، فإن فجوة الأجور بين الرجال والنساء أخذت بالانحسار في السنوات الخمس الأخيرة. |
Absolute Differences in Employment Rates between men and women per Region, 2008 | UN | الفروق المطلقة في معدلات التوظيف بين الرجال والنساء بحسب المنطقة، 2008 |
The aim was to achieve parity between men and women. | UN | والهدف من ذلك هو تحقيق المساواة بين الرجال والنساء. |
This age is determined differently for men and women. | UN | وهذا العمر محدد بصورة متباينة بين الرجال والنساء. |
Article 3 - Equal rights for men and women | UN | المادة 3: المساواة بين الرجال والنساء في الحقوق |
Article 3 - Equal rights of men and women | UN | المادة 3 المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء |
Special measures to accelerate equality between women and men | UN | التدابير الخاصة المتخذة للتعجيل بالمساواة بين الرجال والنساء |
Participation in sports Participation in sports among men and women in the Netherlands is approximately the same, around 70%. | UN | نسبة المشاركة في الألعاب الرياضية فيما بين الرجال والنساء في هولندا واحدة تقريبا، وتبلغ حوالي 70 في المائة. |
The ministries are also obliged to appoint coordinators for equal opportunities for women and men. | UN | كما تلتزم الوزارات بتعيين منسقين لأنشطة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
Wherever they are established there is often a mix of women and men and groups are often male dominated. | UN | وعندما تُنشأ هذه الجماعات يحدث غالباً اختلاط بين الرجال والنساء وغالباً ما يسيطر الرجل على هذه الجماعات. |
30. In Colombia, the principles of gender equality and equal opportunity for men and women were enshrined in the Constitution. | UN | 30 - وأشارت إلى أن الدستور في كولومبيا يجسد مبادئ المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
The sharing of roles by men and women requires new perspectives and patterns of partnership. | UN | ويتطلب تقاسم اﻷدوار بين الرجال والنساء مناظير جديدة. |
They were none the less still relegated to their lowly position in societies which retained inequality between the sexes in all aspects of life. | UN | ولكن المرأة ما زالت على الرغم من ذلك تُمنح الوظائف الثانوية وبخاصة في المجتمعات التي ما زالت تبقي على عدم التكافؤ بين الرجال والنساء في جميع جوانب الحياة. |
men and women can't be friends. Where's it leave us? | Open Subtitles | "لا صداقة بين الرجال والنساء" إلى أين يقودنا ذلك؟ |