"بين المناطق الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between rural
        
    • between the rural
        
    • rural to
        
    • in rural
        
    • rural-urban
        
    Efforts are ongoing to reduce the disparities between rural and urban areas. UN ويجري بذل الجهود للحد من التفاوت بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    The Minister also stressed the many challenges ahead, in particular bridging the gap in maternal health between rural and urban areas. UN وشدد الوزير أيضا على التحديات العديدة الماثلة، وخاصة فيما يتعلق برأب الفجوة بشأن صحة الأم بين المناطق الريفية والحضرية.
    Differences in access to improved water sources and sanitation between rural and urban areas continued to be significant. UN واستمر وجود فروق كبيرة بين المناطق الريفية والحضرية في الوصول إلى مصادر المياه المحسنة والصرف الصحي.
    Women focus group respondents attested to the negative impact of these differences between rural and urban areas on their lives. UN وتشهد النساء المستطلعات من مجموعة التركيز بما لهذه الاختلافات بين المناطق الريفية والحضرية من آثار سلبية على حياتهن.
    Steps taken to reduce disparities between rural and urban areas UN تدابير الحد من أوجه التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية
    The distribution of nurses between rural and urban areas is more equitable. UN إلا أن توزيع الممرضات والممرضين بين المناطق الريفية والحضرية أكثر إنصافاً.
    The Committee is concerned at the persistent disparities between different regions and between rural and urban areas. UN ويُساور اللجنة القلق إزاء أوجه التفاوت المستمرة بين المناطق المختلفة وكذا بين المناطق الريفية والحضرية.
    Closing the gap between rural areas and urban centres UN تقليص الفجوة بين المناطق الريفية وبين الحضر.
    There is a stark contrast between rural and urban areas. UN كما أن عدم التوازن بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية صارخ.
    The gaps between rural and urban areas in respect of access to health care are huge. UN والفجوات بين المناطق الريفية والحضرية كبيرة فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية.
    This leads to increased developmental gap between rural and urban areas. UN وهذا يؤدي إلى زيادة اتساع الفجوة التنموية بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    However, the conclusions of the studies that have been conducted showed that the differences between rural and urban areas are becoming increasingly smaller. UN ومع ذلك، فقد بينت نتائج الدراسات التي أجريت أن الفوارق بين المناطق الريفية والحضرية تتضاءل على نحو متزايد.
    However, parity between rural and urban areas had not yet been attained with regard to women's entrepreneurship. UN على أنه لم يتم بعد تحقيق التكافؤ بين المناطق الريفية والحضرية فيما يتعلق بالأعمال الحرة للنساء.
    The differences between rural areas and other urban areas are almost nil. UN ويكاد الفارق بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية الأخرى يكون معدوماً.
    The Committee is also concerned that significant disparities, particularly in the quality of education, exist between rural and urban areas -- with girls in rural areas being disproportionately affected. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء التفاوت الكبير، ولا سيما في نوعية التعليم، بين المناطق الريفية والحضرية، الذي يتضرر منه عدد كبير للغاية من الفتيات في الأرياف.
    Reducing disparities between rural and urban areas; UN تقليص الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية.
    Measures taken to reduce economic and social disparities, including between rural and urban areas UN التدابير المتخذة لتقليل التباينات الاقتصادية والاجتماعية بما في ذلك التباينات بين المناطق الريفية والحضرية
    However, over time the gap in poverty between rural and urban areas is narrowing. UN بيد أنه بمرور الوقت تضيق الفجوة في الفقر بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    There is also a digital divide between regions, especially between rural and remote and urban regions. UN وهناك أيضا فجوة رقمية بين المناطق، وبخاصة بين المناطق الريفية والبعيدة والمناطق الحضرية.
    Inequalities in human development worsened at the regional level and between the rural and urban areas during this period. UN وتفاقمت أوجه التفاوت في التنمية البشرية على مستوى المناطق وما بين المناطق الريفية والحضرية إبان هذه الفترة.
    In responding to this question, please cover both the problem of cross-border and domestic rural to urban trafficking. UN ويرجى عند الإجابة عن هذا السؤال تناول مشكلتي الاتجار عبر الحدود والاتجار الداخلي بين المناطق الريفية والمدن.
    Poverty reduction through rural-urban linkages UN الحد من الفقر عن طريق إقامة روابط بين المناطق الريفية والحضرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus