Then have one of the Doctors, Bennett or Sebastian, Check the cargo situation out with you. | Open Subtitles | ثمّ لَهُ أحد الأطباءِ، بينيت أَو سيباستيان، تأكّدْ من حالة الشحنَ مَعك. |
Did somebody Check the order, Make sure we got everything this time? | Open Subtitles | عَمِلَ مراقبةَ شخص ما التي الطلبِ، تأكّدْ بإِنَّنا حَصلنَا على كُلّ شيءِ هذا الوقتِ؟ |
We at least have to Check this guy out. | Open Subtitles | نحن على الأقل يَجِبُ أَنْ تأكّدْ من هذا الرجلِ. |
Make sure all the science teams are accounted for. | Open Subtitles | تأكّدْ ان كُلّ فرقَ العِلْمَ تعمل على التفسير |
Make sure all the tires are out of'em and they're washed down. | Open Subtitles | إنتظر دقيقه ، تأكّدْ من كُلّ الإطارات في الخارج تم غسلها |
Check it out, we've got fans. | Open Subtitles | تأكّدْ منه، نحن عِنْدَنا أنصارُ. |
Mr. Monk is gonna Check it out with the security people. | Open Subtitles | السّيد Monk ذاهِب إلى تأكّدْ منه ب ناس أمنِ. |
Check this out for special effects. | Open Subtitles | تأكّدْ من هذا للتأثيراتِ الخاصّةِ. |
Money, money, money. Check this out. | Open Subtitles | المال، المال، المال تأكّدْ من هذا |
Nikos, go Check on the sous-chef, Make sure he isn't into the ouzo. | Open Subtitles | نيكوس، يَذْهبُ مراقبةً على كبيرِ طبَّاخين الدانقَ، تأكّدْ هو لَيسَ إلى ouzo. |
Check these babies out. | Open Subtitles | تأكّدْ من هؤلاء الأطفال الرُضَّع. |
By the way we have a 25% discount in all the sections please do Check it out, | Open Subtitles | بالمناسبة عندنا 25 % تخفيض في كل الاقسام رجاءً تأكّدْ منه، |
Okay, Ray, Check it out with Nick. | Open Subtitles | الموافقة، راي، تأكّدْ منه مَع نيك. |
The next time you get the hots for a mysterious babe, let me Check her out for you. | Open Subtitles | في المرة القادمة تَحْصلُ على hots لa فتاة جميلة غامضة، دعْني تأكّدْ منها لَك. |
Check this out-- this resistor keeps electricity from reaching the detonator for a specific amount of time. | Open Subtitles | تأكّدْ من هذا -- هذا المقاومِ يَبقي كهرباءاً مِنْ وُصُول المفجرِ |
All right, everybody, Check this one out. | Open Subtitles | حَسَناً، كُلّ شخص، تأكّدْ من هذا. |
I'll stay near the exit to Make sure he doesn't get out. | Open Subtitles | أنا سَأَبْقى قُرْب الخروجِ إلى تأكّدْ هو لا يَحصَلُ عَلى خارج. |
(over radio): Make sure your compost pile gets plenty of air. | Open Subtitles | تأكّدْ كَ تَحْصلُ كومةُ سماد عضوي على الكثير مِنْ الهواءِ. |
Make sure HPD keeps close eyes on Parrish's daughter. | Open Subtitles | تأكّدْ إتش بي دي يَستمرُّ بالغَلْق عيون على بنتِ تقريباً السلمون الصغيرَ. |
No, I want to meet with you first and Make sure the deal is what they promised. | Open Subtitles | لا، أُريدُ الإجتِماع بك أولاً و تأكّدْ الصفقةَ الذي وَعدوا. |
Make sure you get that robot too. | Open Subtitles | تأكّدْ بأنّك تَحْصلُ على ذلك الإنسان الآلي أيضاً. |