"تؤمنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • believe
        
    • believed in
        
    • faith in
        
    • you do
        
    • believes in
        
    Yeah, I-I know you believe in all that eternal salvation mumbo jumbo, but there's not a chance in hell this is happening. Open Subtitles نعم، أعلم أنك تؤمنين بكل ذلك الهراء بشأن الخلاص والحياة الأبدية ولكن ليس هناك فرصة في الجحيم أن يحدث هذا
    Since when do you not fight for what you believe in? Open Subtitles منذ متى أنتِ لا تقاتلين من أجل ما تؤمنين به؟
    You know how I said that you don't really believe in anything? Open Subtitles أنت تعلمين كيف قلتُ أنّكِ لا تؤمنين حقّاً بأيّ شيء ؟
    It's a disaster. You believe in a two-state system, right? Open Subtitles الأمر كارثي، تؤمنين بالنزاع على أساس وجود الدولتين، صحيح؟
    You're fighting for a cause you fundamentally don't believe in. Open Subtitles أنت تقاتلين من أجل قضة لا تؤمنين فيها بالأساس
    Colonel, you really do believe that this is the best idea? Open Subtitles أيتها العقيد، هل تؤمنين حقا أن هذه هي الفكرة الأفضل؟
    See, to believe in God is not to believe in yourself, right? Open Subtitles أترين؟ ، الإيمان بالرب لا يعني أنكِ تؤمنين بنفسكِ، أليس كذلك؟
    Doesn't matter what you believe in. You're a bone gatherer. Open Subtitles لا يهم ما الذي تؤمنين به أنت جامعة للعظام
    We both know I can make you believe that. Open Subtitles انا اعلم اننى استطيع ان اجعلك تؤمنين بذلك
    Do you really believe that, or are you just hoping I will? Open Subtitles هل أنت حقاً تؤمنين بهذا,؟ أو أنك فقط تأملين أن أؤمن,؟
    Lt must be cool to really believe in something. Open Subtitles لابد وأن الأمر رائع أن تؤمنين بشيءٍ معين
    You believe in long hair, peasant skirts and sandals. Open Subtitles تؤمنين بالشعر الطويل و التنانير الواسعة الطويلة والصنادل
    But there's a difference between truth and what you believe. Open Subtitles ولكن هناك فرق بين الحقيقة وبين ما تؤمنين به
    You don't really believe what you said in the helicopter, do you? Open Subtitles أنت لا تؤمنين حقا بما قلتيه في المروحية ، أليس كذلك؟
    Even ifyou don't believe in that stuff, there's other stuff. Open Subtitles طالما أنك لا تؤمنين بهذا الهراء فهناك هراء آخر
    I take it, you don't believe in Hell either? Open Subtitles أنا أقبل ذلك, هل لا تؤمنين بالجحيم أيضا؟
    Do you really believe that human beings can live together in peace? Open Subtitles هل تؤمنين حقاً بأن البشر يمكنهم أن يعيشوا مع بعض بسلام؟
    Do you really believe that human beings can live together in peace? Open Subtitles هل تؤمنين حقا بأن البشر يمكنهم أن يعيشوا مع بعض بسلام؟
    You believe I'm going to get out of this? Open Subtitles انت تؤمنين بأنني سوف اخرج من هذه المشكلة؟
    I know you believed in your cause, but it's time for us all to move forward for the good of Wayward Pines. Open Subtitles أعلم أنك تؤمنين بقضيتكم لكن آن الأوان ليمضي جميعنا قدماً لصالح البلدة
    You had faith in me when I had none in myself... and I'm grateful. Open Subtitles كنتِ تؤمنين بقدراتي عندما لم أكن أؤمن بها، وأنا ممتن لذلك
    Even if you do believe in coincidences, that one strains credulity, does it not? Open Subtitles حتى لو أنكى تؤمنين بالصدف هذه المره من الصعب تصديق ذلك, أليس كذلك؟
    I have a friend.. a friend who believes in all that stuff you believes in. Open Subtitles لدي صديق يؤمن بكل هذه الأمور التي تؤمنين بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus