"تاريخي" - Dictionnaire arabe anglais

    "تاريخي" - Traduction Arabe en Anglais

    • historical
        
    • historic
        
    • history
        
    • dates
        
    • a landmark
        
    • historically
        
    • milestone
        
    • epochal
        
    • past
        
    • my legacy
        
    • history-
        
    • historian
        
    There is also an historical tradition of very conventional rote-type learning. UN وثمة تقليد تاريخي أيضا يدعو إلى استظهار الدرس دون فهم.
    I was quite impressed by your theory that ripple effects of a previously unknown historical tsunami took the Caldera off course. Open Subtitles أنا معجب جدا من قبل نظريتك التي تموج الآثار من تسونامي تاريخي لم تكن معروفة سابقا أخذ كالديرا مسارها.
    I guess America's just not ready for historical Scottish rap. Open Subtitles أظن أن أمريكا ليست مستعدة بعد لراب استكلندي تاريخي
    In that sense, this is truly a historic meeting. UN ومن هذا المنظور، فإن هذا اجتماع تاريخي حقا.
    In this regard, a historic breakthrough had been reached with regard to bilingual topographical signs in Carinthia. UN وفي هذا الشأن، تَحقَّق فتح تاريخي فيما يتعلق بالإشارات الطوبوغرافية المزدوجة اللغة في منطقة كارنيثيا.
    Considering our history, I can only imagine what you're thinking. Open Subtitles بأخذ تاريخي بعين الاعتبار، أستطيع تخيل ما تفكرين به
    I happen to know that nothing of historical significance ever occurred here. Open Subtitles انا اعرف انه لم يحدث اي شي تاريخي في هذا البيت
    Leather certainly bears further study. It's a historical fetish. Open Subtitles الحرير حقاً يحتمل دراسة لاحقة إنه صنم تاريخي
    II. The global financial and economic crisis in recent historical perspective UN ثانيا - الأزمة المالية والاقتصادية العالمية من منظور تاريخي حديث
    This is a historical trend in which the Democratic People's Republic of Korea must take part. UN هذا توجه تاريخي يجب أن تشارك فيه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Any historical analysis presupposed the observation of facts, on the one hand, and their interpretation, on the other. UN فكل تحليل تاريخي يفترض ملاحظة الوقائع، من جهة، وتفسيرها، من جهة أخرى.
    Some have defended the status and prerogatives they conferred upon themselves in a historical context that is completely different from today's environment. UN فقد دافع البعض عما أسندوه لأنفسهم من مركز وامتيازات في سياق تاريخي يختلف تماما عن بيئة اليوم.
    Thus, we have now truly reached a historic juncture. UN وبذلك نكون قد وصلنا بحق إلى منعطف تاريخي.
    That withdrawal is an event of historic significance for the Baltic States, the Russian Federation and Europe. UN لقد كان ذلك الانسحــاب حدثا ذا مغزى تاريخي بالنسبة لدول بحر البلطيق والاتحاد الروسي وأوروبــا.
    We are so close to another historic achievement for CD. UN فنحن على عتبة إنجاز تاريخي آخر لمؤتمر نزع السلاح.
    The world is anxiously watching us to see if the Conference can achieve yet another historic feat. UN إن العالم يراقبنا بقلق ليرى ما إذا كان المؤتمر قادراً على تحقيق إنجاز تاريخي آخر.
    The international community, and the leaders who were bold enough to make a historic breakthrough for peace, must not be disappointed. UN إن المجتمع الدولي والقادة الذين تحلوا بالجرأة الكافية ﻹحراز تقــــدم تاريخي من أجل إحلال السلام يجب ألا يخيب أملهم.
    The United Nations as well had the historic duty of furthering a genuine process of self-determination in Puerto Rico. UN ويقع على عاتق الأمم المتحدة بالمثل واجب تاريخي هو تعزيز إجراء عملية حقيقية لتقرير المصير في بورتوريكو.
    Aang, it's time you learned my history with fire lord sozin. Open Subtitles آنـج لقد حان الوقت لتعرف تاريخي مع ملك النار سوزن
    He wanted to have a history lesson on ancient languages. Open Subtitles لقد أراد أن يحظ بدرس تاريخي في اللغات القديمة
    6. At its 1st meeting, on 15 February, the Open-ended Working Group adopted the dates for its working sessions as follows: UN 6 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 15 شباط/فبراير، اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية تاريخي دورتي عمله كما يلي:
    The largest-ever gathering of the leaders of the world reached a landmark agreement based on international humanitarian and human rights law. UN لقد توصل أكبر تجمع لقادة العالم في التاريخ إلى اتفاق تاريخي مستند إلى القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    The number of least developed countries had doubled since 1971, yet financing for development was currently at a historically low level. UN فعدد أقل البلدان نمو قد تضاعف منذ عام 1971، ومع ذلك ما برح تمويل التنمية حاليا بمستوى تاريخي منخفض.
    The world community has just achieved, in Marrakech, a milestone agreement on the implementation of the Kyoto Protocol. UN لقد توصل المجتمع العالمي لتوه، في مراكش، إلى اتفاق تاريخي بشأن تنفيذ بروتوكول كيوتو.
    An epochal event has occurred in South Africa: the first general elections in its history, marking the triumph of common human values over the inhuman system of apartheid. UN فهناك حدث تاريخي وقع في جنوب افريقيا ألا وهو إجراء أول انتخابات عامة في تاريخها، مؤذنا بانتصار القيم الانسانية المشتركة على نظام الفصل العنصري اللاإنساني.
    Azerbaijan is one of the areas of earliest human settlement with a rich historical past and diverse cultural legacy. UN أذربيجان إحدى أولى مناطق الاستيطان البشري وهي ذات ماض تاريخي وإرث ثقافي متعدد الوجوه.
    We're not talking about just a game. We're talking about my legacy. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن مباراة فقط إننا نتحدث عن تاريخي
    Um, anyway, my medical history- - I tried to think of everythg. Open Subtitles علي كلِ ، تاريخي الطبي حاولت أن أكتب فيه كل شئ
    Yeah, but I'm a cop first... then a boat enthusiast... amateur historian... Open Subtitles أجل، لكنني شرطي أولاً ثم محب للقوارب ثم تاريخي هاو ووزني يتغير باستمرار وفقاً للحمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus